
WyccStreams
Пользователи-
Публикации
129 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Дней в лидерах
3
Последний раз WyccStreams выиграл 17 июня
Публикации WyccStreams были самыми популярными!
Репутация
150 ОтличнаяО WyccStreams
-
Звание
Активный участник
- День рождения 17.10.1997
Информация
-
Пол
Мужской
-
Откуда
Россия
-
Все. Перевод готов. Лучше уже не будет. https://github.com/darthalex2014/Look-Outside-Rus/releases/tag/1.0.5r_new качать файл Look_Outside_v1.5r_RUS_230725.zip
-
Ааааа я делал перевод на 1.0.5p, а не на 1.0.5r (гифка котенка который взрывается) Теперь надо смотреть чего там разного и перенести.
-
Перевод готов, вставляю и делаю варп и надо будет потестить.
-
Сделал еще функцию. Будет красивый варп, а текст если не помещается в 4 строки, то весь текст будет немного уменьшен (шрифт) И должен после этого влезть.
-
Ладно котята, сейчас быстренько все сделаю. Так-как делаю перевод с нуля. То нужно немного допилить мой софт для этой игры. Сейчас пытаюсь добиться результата, чтоб вытащить англ текст весь и вставить обратно и файлы были 1 в 1. Потому что в ориг игре есть косяки, из-за которых мой софт спотыкается. P.S: Не дай бог, автор игры сделает обнову - сегодня-завтра. P.S:Софт готов, вытаскивает/вставляет текст 1 в 1. Плюс еще вытащил 122 коды (поломка оружия, готовка еды, находки в мусорках и всякая мелочь) Сейчас буду переводить. P.S:Заменил все подставляемые имена в тексте текстом. А также удалил все эти \{ \} \. Они делали текст больше или делали паузы. Короче снес их. Чтоб не мешали переводу и варпу. Это позволит получить нормальный перевод и хороший варп P.S: ЭТО 3 ПЕРЕВОД С НУЛЯ ПО СЧЕТУ Но по качеству должен быть самый лучший + без багов (точно) Plugins — перевел. Текст 19.3к из 19.3к готово.
-
WyccStreams подписался на Руководство по русификации игр от Adventure Game Studio, Vampire: The Masquerade — Night Road, Aunt's House русификатор и и 1 другой
-
Vampire: The Masquerade — Night Road
WyccStreams ответил в тему пользователя Schrodinger_W в Русификаторы
Есть обладатели лицензии? А то у меня только билд 15551738 (предпоследний) Я бы вытащил текст, или бы даже попробовал перевести. -
Это которая MISIDE +18?
-
The Song of Saya Remastered | Saya no Uta
WyccStreams ответил в тему пользователя Sir Nogree в Русификаторы
Звучит странно. Если он не Kis Kis и помог. То по факту, нет разницы кто первый помог. (Ведь без его напоминания, вы бы не догадались???) Справедливо будет указать их вместе. -
The Song of Saya Remastered | Saya no Uta
WyccStreams ответил в тему пользователя Sir Nogree в Русификаторы
Уже давно видел ваше видео в Ютубе или в ВК с проблемой. Страшный вы перфекционист с этими кнопками) Сил вам доделать. -
Так играй на старой версии. Там юнити. Это опять еб***ся.
-
Вышел нейросетевой перевод System Shock 2: 25th Anniversary Remaster
WyccStreams ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Это надо писать парсер en=ru=en_new=ru_new (Учитывая что там буквально в старых ориг файлах перевода остались ориг англ строки в комментариях, то можно было бы и перенести старый перевод. И перевести оставшиеся строки. Но труд все равно труд. -
В след обнове игры (если она будет) Постараюсь перевести 122 коды. (добавлю в свой софт поддержку) (реплики за едой, поломка оружия и т.д)
-
Там новый бета билд вышел, так-что мб скоро обнова игры будет.
-
Руководство по русификации игр от Adventure Game Studio
WyccStreams ответил в тему пользователя Tericonio в Вскрытие игровых ресурсов
Поддерживаю. rpg maker и Ren'Py очень легкие. В особенности когда есть ИИ, для создания плагинов. rpg maker очень легкий по интерфейсу. Ren'Py — просто посмотреть как пару игр работают и сделать свою. -
https://github.com/darthalex2014/Look-Outside-Rus/releases/tag/1.0.5r Перенос перевода 1.0.5p на 1.0.5r hotfix 1 - Новый варп строк. (может в некоторых местах смотреться коряво, но в основном красивее и все должно влезать в экран) - Исправил все баги по тех. части, которые допустил в 1.0.4-1.05p. - Исправил начало с Сибил, сделав ей женские строки. - Исправил "Найти" на "Ты нашел".