Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

larich

Новички+
  • Публикации

    41
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

55 Хорошая

О larich

  • Звание
    Новичок
  • День рождения 7 июня

Информация

  • Пол
    Мужской
  • Откуда
    Russia
  1. Disney Dreamlight Valley

    Новые исправления для русификатора Disney Dreamlight Valley • Перевод адаптирован под последнее обновление игры — добавлены все новые строки, часть из старых исправлена (смотри ниже). • Адаптировал свой софт для работы с обновлениями — теперь вижу правки разработчиков в старых строках и синхронизирую переводы с актуальной версией. Бусти /// Яндекс диск
  2. Marvel’s Midnight Suns

    @Nucle В своё время очень понравилась эта игра, прошёл её с огромным удовольствием. Жаль разработчики не доделали локализацию и в конце концов вырезали русский. Переводить такую игру не с английского тот ещё геморрой, особенно когда весь текст хаотично раскидан по locres-файлу. Решил немного помочь: Распаковал и разобрал ассеты из PAK — (аж 1 400 000 файлов по двум архивам вышло). Собрал весь текст, что смог найти по по ключам и путям в один CSV. Сопоставил польскую локализацию и русский машинный перевод с этими строками. Покрытие вышло примерно 90%; непереведённые строки утащил в самый низ для удобства добивки и правки. Файлы: DUMP.csv — это чистый дамп, без сопоставления. В чём огромный плюс - диалоги часто идут цельными сценами, как в исходных файлах. В отличие от locres, где один разговор может быть раскидан на тысячи строк. Merged.csv — объединённый файл: мои ~90% английских строк, ключи, плюс рядом польский и машинный русский. На базе оригинального польского locres + Merged.csv, по идее, можно быстро собрать новый locres. Недостающие строки подтянуть из польского или другого языка. Будут вопросы пиши в личку. Файлы
  3. @Damin72 Что «честнее» уж я сам решу Всего доброго.
  4. @Damin72 @apollo90 @Bkmz Сколько приятной желчи в комментариях, почитал, поулыбался, спасибо! Перевод делался, чтобы так сказать скрасить ожидание качественного релиза от Сахар и кому не терпится поиграть уже сейчас — я об этом писал. Поэтому и не занимался портированием старой версии текста с частичным переводом новых строк. Сам слежу за их работой и жду выхода качественного перевода второй части. Никто ведь не заставляет скачивать и играть. Делал прежде всего для себя и для тех, кто просил, в том числе ребят с Бусти, кто собрал на перевод.
  5. Super Mario Galaxy 1-2

    Обновил русификатор под новую версию игры Бусти /// Яндекс диск
  6. Disney Dreamlight Valley

    Новые исправления для русификатора Disney Dreamlight Valley Полностью переведено свежее дополнение «Возвращение в Замок Чудовища». • Доработаны отдельные реплики и диалоги в заданиях Ариэль. • Улучшены тексты и диалоги в заданиях Эрика. • Переправлены отдельные реплики Урсулы и других персонажей. • Исправлены неточности и мелкие ошибки в переводе интерфейса. Бусти /// Яндекс диск Примечание: если шрифты на вашем Switch кажутся слишком мелкими для чтения, можно использовать встроенные. Но учтите, в некоторых местах текст может не помещаться в блоки и обрезаться. Чтобы включить встроенный шрифты, скопируйте только папки Audio и Localization; остальные файлы можно удалить.
  7. Super Mario Galaxy 1-2

    Мелкие фиксы и шлифовка текста машинного русификатора. Бусти /// Яндекс диск
  8. Disney Dreamlight Valley

    @merody Да, все DLC переведены. Я продолжаю улучшать перевод и время от времени вношу правки.
  9. Обновление русификатора для Tales of the Shire: A The Lord of the Rings Game — Адаптировал русификатор под обновление для steam версии. Бусти /// Яндекс диск
  10. Foretales

    @chelovechek-01 Сейчас, к сожалению, нет времени на доработку — возможно, вернусь к этому в будущем.
  11. @Malice Русификатор актуален для последней версии Steam и для Switch 1.03. Возможно, позже сделаю обновление под 1.04, когда найду время.
  12. Disney Dreamlight Valley

    @Aleksard Насколько я знаю, для Switch обновления идут отдельно, а для ПК — только в составе сборки.
  13. Disney Dreamlight Valley

    Новые исправления для русификатора Disney Dreamlight Valley • Доработаны отдельные реплики и диалоги в заданиях для Феи Крестной. • Доработаны отдельные реплики и диалоги в заданиях для Шрама. • Доработаны отдельные реплики и диалоги в заданиях для Джека Скеллингтона и Салли. • Доработаны отдельные реплики и диалоги в заданиях для Ванилопы. • Доработано и улучшено множество реплик других персонажей. • Переработаны вступление, интерфейс и названия для Парящих Островов. • Исправлены некоторые недочёты в переводе интерфейса. Бусти /// Яндекс диск
  14. Обновление русификатора для Tales of the Shire: A The Lord of the Rings Game — Адаптировал русификатор под обновление для steam версии. Бусти /// Яндекс диск
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×