Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

mixa_pulemet

Пользователи
  • Публикации

    120
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя mixa_pulemet

  1. Dave the Diver

    Вау, у вас версия которой нету даже в стим. Скорее всего у вас не “1.0.0.993” а “1.0.0.933” и если это так, то обновите игру.
  2. Dave the Diver

    Машинный перевод (ChatGPT 3.5) Требуемая версия игры: 1.0.0.1022 Перевод текста: @beshkenadze Установка: Распаковать содержимое архива в папку игры с заменой. СКАЧАТЬ Google Диск
  3. Dave the Diver

    Не знаю при чём тут GoogleTranslate. Там перевод ChatGPT 3.5.
  4. Dave the Diver

    В этой теме уже несколько раз писали, как и чем извлекать и запаковывать. beshkenadze выложил более менее норм перевод, но там проблема с 2 файлами. Если исправит, то выложу русификатор с его версией перевода.
  5. Double Dragon Gaiden: Rise of the Dragons

    Ещё небольшое ОБНОВЛЕНИЕ. Допереведены текстуры интерфейса.
  6. Double Dragon Gaiden: Rise of the Dragons

    Переведён только текст. Потом часть этого текста должна быть на текстурах (этого нет). И шрифты не поддерживают кириллицу.
  7. Double Dragon Gaiden: Rise of the Dragons

    Небольшое ОБНОВЛЕНИЕ.
  8. Dave the Diver

    Машинный перевод у меня уже есть, сделанный (Deepl). Но качество его — просто ужасное. В основном из за большого кол-ва спец. символов в тексте. Если кто-то сделает отредактированный перевод, то могу добавить.
  9. Oxenfree 2

    В этой теме уже несколько раз писали, запаковать можно UABEA или UABE .
  10. Dave the Diver

    Бандлы в StreamingAssets захешированны, нужно снимать защиту.
  11. Oxenfree 2

    Нету у меня никакого софта, всё делалось общедоступным софтом(Notepad++ , UABE, Exel и парочка скриптов из интернета). Я не программист, так что если у вас есть скрипт который заменит текст в 1185 MonoBеhavior, то было бы чудесно. А то 1 раз можно за*баться и вставить текст, но если постоянно обновления будут, то нужно что-то по серьёзнее.
  12. Oxenfree 2

    Текст лежит в 2 фалах dialogue_packages_assets_all.bundle и loc_packages_assets_.bundle.
  13. Dave the Diver

    Таблицы я просто сделал для удобства перевода. В них нет никакого особого смысла.
  14. Dave the Diver

    Ну и глупость… Как будто я просто так текст выкладывал.
  15. Dave the Diver

    В шапке я уже выложил текст для перевода. Нужно только перевести. Запаковать не проблема.
  16. Chained Echoes

    Да, там походу 2 одинаковые ссылки. Вот ссылка на рабочую сборку. *Неактуально. Выше нормальный русификатор от Release.
  17. Chained Echoes

    Вот шрифты если кому то надо. Давно делал для себя. Скачать и распаковать в папку игры. Если играли с подгружаемым шрифтом из автопереводчика, то в файле AutoTranslatorConfig.ini удалите значение из строки OverrideFontTextMeshPro= .
  18. Dave the Diver

    Эту — да. Но есть бесплатные аналоги (UABE например).
  19. Oxenfree 2

    Покопался в файлах игры. Нашёл кучу переведённого на русский текста. Сделал таблицу для перевода. Возможно не весь текст. Надеюсь ктонить до переведёт.
  20. Dave the Diver

    Или другие программы для работы с юнити ассетами.
  21. Elypse

    В названии русификатора написано — Deepl. Шрифт менять не буду. Могу скинуть текст, сам переведешь как надо.
  22. Elypse

    Машинный перевод (Deepl) Качество перевода: Машинное Скачать Установка: распаковать содержимое архива в папку игры с заменой.
  23. Elypse

    Могу сделать машинный, если надо. Ну или скинуть текст если желаете перевести.
  24. Dave the Diver

    Не, машинный не хотелось бы делать. Ну или сами вставьте, если вас устроит такой перевод. Текст лежит в DaveTheDiver_Data\StreamingAssets\aa\StandaloneWindows64\singletongroup_assets_all_6d79c5c15e450f49a5cb3c11d5297c3e.bundle
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×