Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Deleteller

Новички++
  • Публикации

    94
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    1

Все публикации пользователя Deleteller

  1. Hitman 3

    Буду рад если вставите вступительную речь. Ну вы в курсе о чём я
  2. Hitman 3

    Эх не успел до редактировать то что переписал себе в листочек. Ничего страшного. Значит в следующую сборку войдёт правка. Всё равно на 4 локации ещё ловить и ловить эти субтитры )))
  3. Hitman 3

    В шапке канала добавлены реквизиты
  4. Hitman 3

    В общем в жизни я очень нудный человек на видео это заметно. Язычек заплетается так как устал весь день сидеть собирать пазл из этих слов чтоб потом вам было приятно играть! А не чтоб думали потом “Вот даже не могли реплики норм сделать...” Любой из переводчиков тут играет в эту игру на “идеальном записанным и проговорённом в игре Английском языке” Нам, кто работает над проектом нафиг не сдался перевод на Русский мы и так можем в неё поиграть и всё понять. Мы из альтруистических побуждений решили сделать перевод вам! (Ну лично для меня всё равно приятнее видеть Русский так как за 2 сезона привык. Вот и тоже стараюсь в свободное от работы время.) Просто подождите. Поиграйте в сапёра, солитёра, червяка джима, или Рок н ролл рейсинг пока ждёте перевода. Всё будет на нормальном уровне. Идеальный вариант будет только на языке создателя, и ни как иначе.
  5. Hitman 3

    Если кто из переводчиков захочет редактировать 4ую часть то открою для него на яндекс диске то что я уже отредактировал, чтоб не повторяться и одних и тех же персонажей не редактировать дважды.
  6. Hitman 3

    Мне @CyberBear скинул русский текстовик. По нему и орентируюсь, так как на ноте это нереально.
  7. Hitman 3

    Ну так и есть, бессмыслица. Половина женских персонажей говорит мужскими диалогами, а мужские женскими Весь материал реально разбросан. Диалоги одного и того же персонажа разбросаны очень далеко. Для этого и надо редактировать играя и в живую на каждого персонажа составлять его диалоги. В данном случае перевод более менее нормальный, но вот женщина говорит явно как мужчина. Мне лично было бы неприятно играть в такой перевод даже бесплатный. А местами попадается треш… при том что в этом треше я вижу и свои строки перевода… Вообще как бы редакторы то нужны, но где уверенность что эти редакторы будут редактировать а не чилить в игру с хреновым переводом. На сколько мне известно 1 и 2 часть уже редактируется давно. Я начал делать 4. Пятую вот только что написали тоже забрали, 3я под вопросом остаётся
  8. Бесплатно и навсегда: уровни из Hitman для Hitman 3 в Epic Store

    А я не дождался, в итоге всё равно перенёс статистику. В общем получили они с меня кровно заработанные деньги. Как я полагаю на это и был расчёт
  9. Бесплатно и навсегда: уровни из Hitman для Hitman 3 в Epic Store

    При том что купили права эпики, странно что пришлось и 1 и 2 покупать за доп плату имея это всё на стиме. Первый вроде как всё таки бесплатно добавили, но второй пришлось со скидкой брать. Несправедливость и Жадность. Вот как раз об это и вышел их последний апдейт. 1 грех разработчика Жадность! Так и переведём
  10. Hitman 3

    Данных больше чем предостаточно, благодарю.
  11. Hitman 3

    Были бы еще в одном городе, был бы прикол. (Поржать можно и стрим запустить с 2мя вебками опыт есть.) Вопрос не по теме. Ищу пистолеты Сильвербуллеры уже долгое время не могу найти модель оригинального оружия. Хочу купить оригинал или охолощённое для полноты картины так сказать. А то со страйкбольными типа копиями не совсем тот вариант. Если кто точно знает марку и модель скажите пожалуйста. (Не надо мне присылать вроде то, или вроде это. Не знаете не пишите.)
  12. Hitman 3

    Ну не зря же у меня лысая голова, костюм, красный галстук и штрих код на затылке. Конечно куплен. (Если к тому что смогу ли я проверить это, то да).
  13. Hitman 3

    https://ibb.co/wYLj5Cy (фото руссификатора) Руссификатор новый контент делает недоступным, а в английском клиенте всё работает. https://ibb.co/0Fr2yhh (фото англ клиента) Тут работает и запускается
  14. Hitman 3

    миссию Конец эпохи локация Чунцин 4-я по счёту забрал тогда на сортировку диалогов. Всё таки скиньте в личку Russian.txt 3 части. (Не могу найти её на ноте)
  15. Hitman 3

    Я всё так себе и представлял к сожалению За какую локацию взяться тогда? а то зачем на одной и той же локации 2 человека которые будут делать одно и то же. Да и где взять Russian.txt для 3 части. На ноте нашел только 1 и 2. В личку тогда скиньте. И какую локацию надо причесать. И я полетел так сказать работать.
  16. Hitman 3

    любая. На оффициалке идёт, значит на последней можно ставить.
  17. Hitman 3

    Цифра 100% походу затмевает глаза всем кто пишет и им сложно сконцентрироваться на всего одной строчке выше.
  18. Hitman 3

    Всё зависит от скорости. А точнее все диалоги подвести под каждого персонажа. Пока нет данных чтоб говорить даже приблизительные сроки. Вроде 1 локацию и 2 локацию уже делают. Про остальные пока неизвестно. Только следить за форумом…
  19. Hitman 3

    Редактирование этого перевода. А точнее всех персонажей надо вывести каждого по отдельности чтоб не ломалась логика персонажа. + исправление косяков перевода без контекста. Есть еще над чем работать. Кстати да, кто делает уже на персонажей разбив если раскажет как это делать быстро то могу какую нибудь локу взять на разбив. Ибо то что я себе в голове представляю это слишком сложно получается Кстати обнова вроде уже вышла. Там походу тоже придется переводить реплики.
  20. Hitman 3

    https://ibb.co/mTYrHvx В контрактах случайно встретил что хитман ещё и пол умеет менять
  21. Hitman 3

    91216FF6 //(0,5.175276)\\Oh shit, you’re like the missing Kraftwerk brother or something, I love it.//(5.175276,35.17528)\\Can’t wait to see you spin, you’re gonna kill! А точнее: Can’t wait to see you spin, you’re gonna kill! (Как эту пакость перевести?)
  22. Hitman 3

    Я бы оставил мат полностью. Но там где я переводил я его скрывал под всякие “черта” итп. Так как думал если передавать пытаться его локализировать там могут не понять...
  23. Hitman 3

    Не вижу смысла. Даже если и будете собирать меня вычеркивайте.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×