Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

GoshaDi

Пользователи
  • Публикации

    326
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    4

Все публикации пользователя GoshaDi

  1. С моим GPS все в порядке. Да и вцелом меня именно эта игра не интересует. И я в этой теме исключительно потому — что герр Сержант перебанил несправедливо тучу народу и даже не удосужился извиниться перед ними, когда стало явно понятно что был не прав. И только когда то дерьмо коснулось конкретно его — наконец-то дал пинка под зад Меркурию. Опять же — не снизойдя до извинения перед теми кого несправедливо забанил. на всякий случай еще раз сноска: Герр (нем. Herr) — обращение «господин» в немецком языке. ( все извращеные формы прочтения — остаются на вашей личной совести)
  2. ни в коем разе. всего лишь призыв не отвечать в этой жизни за кого бы там ни было. только за себя. ну либо за того — чьим опекуном вы являетесь. а мне как-то не думается что герр(1) Сержант нуждается либо состоит под вашей опекой. Сноска Герр (нем. Herr) — обращение «господин» в немецком языке.
  3. @Leon хм..так может и в других тогда не стоило бы проявлять активность не будучи официально уполномоченным на это? ну это так.. чисто размышление. я вот не могу же поставить картинку сюда и подписатьсзя @Made in Abyss — он меня не поймет.
  4. не берите в голову. любой вопрос можно довести до абсурда.
  5. ну вы же расписались за Сержанта куда и для чего он пошел. вот мне и подумалось что и другие ответы вам известны.
  6. может было бы правильнее тогда снять теги о готовых руссификаторах для рс и свитча в этой теме - коль скоро их на ЗоГе нет, переводчики с ЗоГа их не делали, и их не продают ? а то народ вводится в заблуждение..вон стопицот страниц текста наплодили..
  7. потому и оказывается все «платное» на рутрекере. главное не лениться читать комменты. аппетит приходит во время еды иммено. ценность кавера и состоит в том чтоб сыграть вроде-бы тоже самое произведение, раскрыть его по другому. заставить его звучать иначе. более того уважающие себя музыканты — в первую очередь отдают на суд автору свою работу. черные глаза в пребрежном кабаке — это не кавер если что)
  8. нет уважаемый. в этом вопросе ни кто ни кому ни чего не должен. есть ваша воля отблагодарить людей за грубо говоря оказанную помощь в вашем комфортном времяпрофождении, а вот требовать деньги за этот комфорт — права нет ни какого. ибо нет легального права оказывать эту самую помощь. это уж если совсем на пальцах объяснять.
  9. да пишите цифры какие вам хочется. просто не нужно смешивать авторские права, взаимоотношения администрации ресурса со смежными проектами, и родителями забившими на своих детей.
  10. моя вселенная -точно не ограничивается, а вот ваша -точно ограничена узостью вашего сознания. мне нужно было по всему миру выкладку дать?
  11. х.з к чему это, но да внезапно: 5.35 КоАП РФ о "неисполнении или ненадлежащем исполнении родителями или иными законными представителями несовершеннолетних обязанностей по содержанию, воспитанию, обучению, защите прав и интересов несовершеннолетних" предусматривает наложение административного штрафа в размере от 100 до 500 рублей. Сейчас в Подмосковье для детей до 16 лет действует комендантский час. С 22.00 до 6.00 (летом с 23.00 до 6.00) им запрещено находиться на улице без сопровождения взрослых.
  12. кстати после подробного изучения темы Shining Resonase...@SerGEAnt нет ли желания извиниться и разбанить человека который вскрыл деятельность Меркурия ? напоминаю, вот его пост за который он был забанен, и вы отчитались перед Меркурием в том что забанили его, как впрочем и множество других людей. ну так, справедливости ради .. хотя дело ваше конечно.
  13. как в прочем и налогового законодательства. ) но то такое ) ...
  14. так кому нужно — то и так знает где он в свободном доступе лежит. ровно как и будет со всеми такими вот платными инициативами. ибо одно дело отблагодарить… Иском в суд.
  15. Еще раз. Некий модный писатель пишет книгу. Я сажусь перевожу ее. И начинаю продавать перевод. Что по итогу? Мне прилетает иск от автора — что я продаю его творение — и он с этого не имеет денег. Это нарушение закона. Сложно судить когда распространяю этот перевод бесплатно — этим самым я тоже лишаю автора возможной будущей прибыли которая может быть в случае адаптации книги на этот язык и дальнейшего легального ее издания, но в случае когда я продаю перевод — то есть получаю деньги без участия автора в этом процессе — это серьезное правонарушение.
  16. Могу предположить Луганск либо Донецк. А я возьму и переведу томик какого-нить модного писателя. И буду продавать? Нет уважаемый — не их эта интеллектуальная собственность, даже не рядом. На то и делаются отчисления автору с продаж на других языках.
  17. The Last Remnant

    ну знаете ли.. кому попадья а кому попова дочка.. это вкусовщина. и в моем случае эта игра — замечательная.
  18. The Last Remnant

    @makc_ar здорово что не бросаете эту замечательную игру. правильно понимаю что будет переправлено на верхний шрифт?
  19. что ждать? купите перевод у Эксклюзивов и играйте.
  20. FINAL FANTASY XII THE ZODIAC AGE

    так и должно быть наверное… не знаю. в создании диалогов в играх, и переводе их, ни когда не принимал участия. несколько лет пишу книгу (в огромных кавычках), но ввиду того что графоманство отрицаю — то и каждое предложение переписываю по нескольку раз. а на счет вышесказанного... вот к примеру сталкер — игра, либо метро. мозгами понимаю что вся босота, урки, ну и весь собственно уголовно-пацанский социум который там представлен — по идее общаться без чики-брики не может, а играть в это не могу — воротит. думается мне что все диалоги могли быть иными там. просто нужно было поработать над ними. стих же разный бывает). порою — белый.
  21. FINAL FANTASY XII THE ZODIAC AGE

    и в сотый раз повторюсь — право ваше ).
  22. FINAL FANTASY XII THE ZODIAC AGE

    @Flobrtr на самом деле я не к тому это перевел, (язык там — конечно мама не горюй) , а к тому — что не обязательно гнаться за стихотворной формой (была ли она в оригинале -в том что японский?), а как пример мягкой и внятной подачи без насилования мозга архаизмами..
  23. FINAL FANTASY XII THE ZODIAC AGE

    а я бы перевел тот текст так… {ST100} {центр} Вам, достигшим последней сферы, {RN} Для вас, поднявшихся так высоко -эти Глифы. {RN} Они станут вашими проводниками. {W} {RN} {центр} Четыре жертвы. {RN} Цена, уплаченная вами. {W} {RN} {центр} Сталь стала белым пеплом, {RN} богатство -отливает золотом. {W} {RN} {центр} Магия блекнет в фиолетовом закате. , {RN} А знания озарены розовым рассветом. {RN} склонения пляшут — но там нужен весь текст целиком. без ямбов и хореев ) и еще раз — я не критикую! разве что в редактуру )
  24. FINAL FANTASY XII THE ZODIAC AGE

    Парни. Отличный образчик того как можно витьевато но без адовых нагромождений словес давно выбывших из обихода, вкусно, широко и при этом передавая суть эпохи о которой ведется повествование ( П1), является Писатель Алексей Иванов со своим произведением о двух томах Тобол. Много званых. Мало избранных. Современная классика. Читаешь и от каждой строки мурашки. От владения языком. От того что и как можо обличить в форму с одной стороны понятнкю любому — а с другой не перенасыщенную без нужды тем — что века как ушло из словестного оборота . )
  25. FINAL FANTASY XII THE ZODIAC AGE

    интуитивно — там все просто -две дорожки от каждой точки перемещения -одна не правильная -другая к следующей точке перемещения . богатства блеск - златой. златом? ох уж этот псевдостариный стиль...
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×