Jump to content
Zone of Games Forum

Synth

Novices
  • Content count

    3
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

0 Neutral

About Synth

  • Rank
    Новичок
  • Birthday 05/20/1999

Profile Information

  • Gender
    Мужской
  • Location
    Украина, Харьков
  1. @Lord_Draconis А так и должно быть, что после установки некоторые вкладки меню теперь на английском? В предыдущем русификаторе подобного не встречал.
  2. Приветствую всех тех, кто работает над проектом по переводу модулей! Я открыл для себя NWN совсем недавно. Всё началось с интереса к модулю Darkness over Daggerford. Играл в EE-версию с переводом. Ошибок не сосчитать. Думаю, ну раз тестируется, значит все ещё шлифуют люди. Решил начать с азов, скачал русскую версию AL1: Siege of Shadowdale. Модуль не такой глубины и масштаба, значит никаких ошибок и нелепых помарок быть не должно, подумал я. Но и здесь не обошлось без мозоливших глаз опечаток. Куда нужно заливать все найденные ошибки, чтобы их исправляли?
  3. Краткая информация о моде для перевода: "And a Curse, and Love, and Betrayal" - модуль от автора Adam "Fantasta" Dukszto для игры "The Witcher" 2007. Это приключение содержит множество диалогов и является одним из самых масштабных проектов к первой части. В свою очередь имеет - 3 главных концовки; 2 ранней концовки; несколько путей развития сюжета, около сотни НИП, 10 новых музыкальных треков, 10-12 часов игрового процесса, общее количество слов — 70 000. Я занялся переводом данного мода и хотел бы найти единомышленников. Таких же любителей-энтузиастов, готовых переводить ради саморазвития, любви к первой части Ведьмака и собственно основной цели - отыграть приключение на родном языке с качественным переводом и возможно даже добавленной позже озвучкой. На данный момент русификатор в ранней разработке. Даже во вступительном ролике могут быть замечены ошибки или расхождения с логикой, прошу отнестись с пониманием. Описание приключения в игре: Геральт разыскивает свою любимую - Йеннифэр. Он приезжает в Маэдит, деревню на границе между Северными Королевствами и Нильфгаардом. Качественный перевод всегда ценится сообществом, поэтому приглашаю любого желающего в нашу команду и небольшую общину под гордым названием "Witcher:Ultimate Project". Цель данного проекта заключается в переводе большинства не вышедших на русском языке качественных приключений, по разным причинам не вошедших в официальное дополненное издание, хотя и претендовали на это с самого начала. Мне нужны люди, которые бы помогли мне: Перевести все имеющие место в модуле тексты. Начиная от диалогов, заканчивая описанием в заданиях, дневнике и тому подобное. Качественная адаптация дословного или любого другого перевода для погружения в мир игры и для русскоязычного комьюнити (этим я могу заняться и самолично). Поддержка и распространение ролика. Дальнейшая помощь в развитии перевода других модулей, а также поиск переводчиков-энтузиастов-любителей с английского и польского на любимый русский язык. По возможности поиск актёров-любителей для возможной озвучки диалогов (на поздних стадиях). Тексты для перевода размещены на Google-диск. Доступ будет для всех желающих. Почта для обратной связи - grandvel20@gmail.com
Zone of Games © 2003–2020 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×