Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

R1PPER22

Пользователи
  • Публикации

    126
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Сообщения, опубликованные пользователем R1PPER22


  1. В 16.04.2024 в 01:25, Overlrod сказал:

    Извиняюсь что не по теме перевода игры. Но у тебя как то получилось решить проблему? Тоже пробую по-всякому не работает и проблема как у тебя 

    У меня никак не вышло и я пока забил на этот пердолинг(((

    • Спасибо (+1) 1

  2. @фырфырфыр Так и не смог на версию свича поставить нормально перевод. Взял за 250 примерно оффлайн активацию стим версии на денуво.нет. Перевод хорошо работает.

    @Sufferer Это перевод роял. Исправили ошибки в переводе к оригиналу и доп контент перевели я так понял.


  3. В 25.06.2023 в 03:03, saitoman сказал:

    Да ну вас в баню с вашим переводом, я поиграю в пиратский, играл в 2003 и всё понимал и сейчас поиграю. Надоели столько ждать, трутни! Бесит когда берутся за всё сразу и ничего не выпустят, сделайте вначале одно, а потом беритесь за второе! Обещали в концу 2022.  

    Если за перевод никто не задонатил так и не беритесь, не обнадёживайте, надоело жить ожиданием по 10 лет!

     

    Наверное соглашусь. Ждал перевод Шенму 2 наверное с 2020. Так долго, что ждать перестал. С Якудзой походу также будет)) Непонятно когда будет перевод и складывается ощущение, что к пенсии, если доживешь.


  4. В 17.11.2023 в 01:53, WesTFloW сказал:

    Я тоже год считай ждал перевод третьей части, плюнул в августе и прошел 3-4-5 со ScreenTranslator, единственное что её цепляет, проблемы только с текстом на светлом и рябистом фоне, плохо видит. Так же последние пару недель когда добивал пятую, работал перевод только по google api, остальные типа deepl не работали, разраб бросил проект, обнов не будет. К шестой части уже mort цепляется, гораздо удобней конечно.

    Я его пробовал. Не цеплял. В роликах текст не отображался. И игра все время как будто перекрывает его и приходится альт таб жать. А где качал? Может версию не ту поставил или настроил не так?


  5. Есть еще кто то, кто знает как разобрать игру технически? Может прогнать текст через нейросеть какую нибудь. Depl какой нибудь. Не идеально, но сойдет за неимением ничего другого. Вон целые старфилды за 1 день переводят, а серию Якудза нет. 

    Я не хочу обидеть Like a dragon, но перевода ждем уже несколько лет, и его так и нет даже к 2 части, к которой миракловский перевод уже слили. Такими темпами только к пенсии серию якудза пройти получится :( А из за особенности движка ни один из экранных переводчиков игру не берет.

    • Печальный (0) 1

  6. Поставил русификатор на эмулятор свича Ryujinx. В итоге В начале не переведено ничего, меню не переведено, интерфейс не переведен, в роликах субтитры не переведены. Только сам текст в геймплее. Это ведь на самом деле переведено? Просто перевод криво встает?

     


  7. 24 минуты назад, MAX2017gmt сказал:

    я изпользую переводчик в реальном времени(MORT) по крайней мере хоть так болие мение играть можно

    https://dtf.ru/u/48921-alex-buguev/1460616-kak-igrat-v-igry-na-russkom-s-pomoshchyu-ocr-mort  ссылка на Гайд и на скачку может кому полезно будет

    очень ждe перевод! и за STARFILED отдельное спасибо парни)) 

    Про него знаю. Но не всегда удобно. Бывает, что криво переводит или сначала по одному перевел, потом по другому. А 3-5 части вообще не один переводчик не берет, так как игра все перекрывает.


  8. Да. Когда будет русификатор? Даже Starfield быстро вскрыли и сделали на удивление неплохой перевод. Почему бы с этой игрой не сделать. а то я чувствую серию якудза такими темпами придется проходить на пенсии :D


  9. Снова вопрос по экранным переводчикам. Кто нибудь пробовал Yakuza переводить так? Перепробовал где то 4 или 5 разных программ. Сегодня наткнулся на эту. Очень понравилась, но с Yakuza опять проблема. Игра перекрывает все окна. Чтобы посмотреть переведенный текст нужно сворачивать игру и так со всеми переводчиками. Некоторые вообще текст не захватывали. Странные шрифты в игре. В общем может кто пробовал и решил проблему с тем, что игра перекрывает собой все независимо от полноэкранного или оконного режима.

     

    • Спасибо (+1) 1

  10. 19 минут назад, ViForsaken сказал:

    раньше в начале каждого месяца было обновление перевода, в июне по какой причине не было?

    Ранее было уже один раз обновление через 2 месяца. Скоро допилят. Было уже процентов 90 прогресса. Если не в это, то в следующее обновление такими темпами можно будет играть.


  11. 1 минуту назад, HarryCartman сказал:

    Проц влияет на количество кадров, без лока, на эмуляторе лок вроде стоит в 60 кадров. Я понимаю разницу между 200 и 250 кадров, тут действительно от проца будет зависеть, но когда 60 фпс и видяха отдыхает, тут проц просто не вывозит сцены, разрешение ситуацию особо не улучшит, хоть 4к, хоть HD

    В персоне разблокировать надо 60 через патчи в меню иначе она в 30 работает. Нюанс такой есть. При чем когда ставишь русскую версию там внутри файлов код изменяется. И надо его куда то вставлять .чтобы “патч” на разблокировку фпс сработал. Я просто полностью подробностей не помню. Год назад экспериментировал с запуском игры, но до сих пор еще не приступил.


  12. 6 часов назад, Георгий Васильев сказал:

    ну так кадры-то проц подгатавливает. Видюха прохлаждается, потому что там отрисовывать по сути нечего, графика ниже уровня первой Борды

    Вы как эмуляция проходит хоть понимаете? Видюха прохлаждается, потому что процессор за все отдувается. Поэтому и нужен собственно процессор как минимум раза в 2 мощнее, чем тот, который потянул бы эту игру в паре с видюхой, если бы был полноценный порт. PS3 вообще консоль была проблемная. в плане архитектуры. Я рад, что на данный момент она хотя бы так эмулируется более менее стабильно (если у вас 6 ядер и больше). И еще нужно хорошим охлаждением запастись, так как до 75-80 градусов температура может подскочить спокойно. По поводу персоны не помню. Парочка игр вроде бы эмулируется и на 4-х ядерниках. Это демон соулс например. Может и персона. Персона эмулируется в 30 фпс. Там надо кое что настроить, чтобы выдавало 60. 


  13. 1 час назад, Георгий Васильев сказал:

    Вы читать умеете? В Royal убили баланс. Персонаж абсолютно лишний, концовка не интереснее, а пришита белыми нитками. 

    Только оригинал, эмулятор сейчас идёт даже на древних Зеонах

    Эмулятор идет нормально только на процессорах, где не меньше 6 ядер, 12 потоков.


  14. 18 часов назад, Victor Veles сказал:

    Никто никуда не разбежался, и сейчас ведётся плотная работа над проектами.

    Что касается чата, то ссылка на него есть в описании группы в Телеграме, а также в нашем якудзовском лаунчере.

    Отлично. А то с ёлочкой уже хотел начинать играть. Подсел на якудзу. А изначально установил нулевку чтобы доказать другу, что это г_вно.

    С деньгами напряженка. Кинул вам немного даната. Давно подумывал поддержать немножко)

    • Лайк (+1) 2
    • Спасибо (+1) 1

  15. 17 часов назад, Endorian сказал:

    И что, нет никакой информации про то,  будет ли кто доводить перевод до ума? Неужели это финальный и окончательный перевод на эту игру? Никакого быстрого машинного перевода как в  недавнем Рыцаре Готэма? Я уже переживаю, игра вроде не выстрелила и походу про нее все забыли ( а может и не были про нее в курсе). 

    Информации не нашел. Да и не стал ждать. Это перевод на скорую руку. На основе уже имеющегося. Но в целом сюжет в игре простенький, а параметры интерфейса ёлочкой можно перевести. Через какое то время на интуитивном уровне будешь понимать игровые механики и то что означает та или иная способность. Сюжет понятен в целом. Сильно вселенную не дополнили.


  16. 5 часов назад, Plvy1n сказал:

    Всем привет у меня такой вопрос а уже все главы переведены или нет?

    Я проходил. Все. Не переведены некоторые элементы интерфейса, всплывающие подсказки, описания предметов, и доп заданий, емейл и всплывающие флешбеки. Субтитры переведены, но есть косяки. Я так понял озвучка с псп была косячная и ее не редактировали. В целом для понимания сюжета этого достаточно .а интерфейс можно ёлочкой перевести.


  17. В 06.02.2023 в 20:32, SerGEAnt сказал:

    Да.

    А что это за чат тогда? Я следил за переводом на зоге, вк и группе в телеграмме. После начала операции молчание и я думал, что команда разбежалась, перевод встал.


  18. У кого нибудь получилось поставить перевод в эмулятор свича Ryujinx? И в папку  %APPDATA%\Ryujinx\sdcard\atmosphere\contents\ совал и в другие contents. И в папке 01005ca01580e000 оставлял и вытаскивал файл PATCH1.CPK. Игра запускается на инглише. 


  19. А все решил проблему. По умолчанию захват стоял на тильду. Я сменил комбинацию на контрл тильда) Но перевод теперь не выдает. Просто окно захвата появляется :D  Не понял что сделал. На передний план нажал в диспетчере задач по процессу игры и начал перевод отображаться. Он как будто за окном появлялся.

Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×