Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

0Vanes0

Пользователи
  • Публикации

    109
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя 0Vanes0

  1. Night in the Woods

    @makc_ar Примерно так: @makc_ar https://www.myfonts.com/WhatTheFont/ Ааааа, я понял, как это штука работает. Окей, ща сам проверю. Шрифт очень похож Nexa Bold и Nexa Light, но не могу найти кириллицу, только латиницу. :/ Помимо меня кто-то ещё пробовал именно такие тексты переводить (вставочки между сценами)? Если нет, я могу взять это на себя. Нашёл похожий кириллический шрифт: https://fonts.google.com/specimen/Montserrat?selection.family=Montserrat Буду его использовать. Никто не против? Если хотите, могу скриншоты кинуть.
  2. Night in the Woods

    Ребят, кто-нибудь знает, какой шрифт разрабы используют во вставках между сценами? Типа “PART 1 HOME AGAIN”, “the library”, “the park” и прочее. Edit: и как посоветуете анимацию текста делать? В Фотошопе примерно так же, как и в оригинале, немножко исказить? Прост есть хотя бы 3 кадра анимации текста. Чекните мой почерк (у меня есть граф планшет): https://vk.com/video175233472_456239220
  3. Night in the Woods

    Резко все заткнулись на сегодня! (Извините за грубость, но иначе никак.) Если после меня кто-то ответит - мы вычислим тебя по IP и напинаем (шучу, просто забаним или типа того (хей, админ, такое возможно?)). В общем... shut up guys and do your job!
  4. Night in the Woods

    Ребят, затихли и ждём, пока модератор какой-нибудь не заблочил тему. Мы работаем; работаем не как батраки из WarCraft, а как обычные вольные люди. Цените, что вы все можете писать сюда. У нашего... э-э-э... главы тестеров и так проблемки есть, так что давайте лишний раз его не нагружать. Он почти каждый день работает над русификатором. Просто ждём, ребят. На следующей или послеследующей неделе. Как сложится.
  5. Night in the Woods

    Скорее всего, хотя бы 1 такой есть. По крайней мере, я постарался вылизать первую локацию и LC.
  6. Night in the Woods

    Доп. тестер только замедлит процесс.
  7. Night in the Woods

    Ой, бедненький ты наш. ^^ Чуть-чуть осталось. Проверяем самое банальное, чтобы не было никаких багов, никаких заторможенностей и лютых багов с текстурами и прочее. Осталось немного. Отдохни. В Overwatch щас ивент начнётся (надеюсь, он у тебя есть). Не парься так. Я тоже одержим игрой, поэтому помогаю, чем могу, а не только пишу сюда, чтобы узнать прогресс. Посмотри видосы Вульфа что ли...
  8. Night in the Woods

    @Markilic Слушай, у меня проблемы с чтением текстур, что в Photoshop, что в Unity. Можешь связаться в ЛС? Я так понимаю, у тебя есть успехи с импортом текстур, судя по твоему давнему посту со скриншотом.
  9. Night in the Woods

    Хочу спросить: как там с текстурами обстоят дела? Удаётся ли их редактировать с успехом? Если да, прошу поподробнее изъяснить “тактику” в ЛС. Unity в наличии есть, папка с текстурами — тоже.
  10. Night in the Woods

    @Markilic Мдэ, разрабы намудрили. В крайнем случае, можно упороться и вместить текст в маску (тогда не "Настройки", а "Опции"), но это сами между собой уж решайте. P.S. В Lost Constellation и не такое творится. Там есть один большой баг, Qutik подтвердит.
  11. Night in the Woods

    Скоро, скоро… Можешь не напоминать нам.
  12. Night in the Woods

    Эх, к сожалению, я иду спать. Может, с утра как-нибудь возьмусь, если никто другой не начнёт.
  13. Night in the Woods

    Типа “Струна 1”, “Струна 2” и т.д.?
  14. Night in the Woods

    @Qutik Не обращай внимания.
  15. Night in the Woods

    5к самый дешёвый стоит? А можно использовать те 2000, которые я вам донатил в начале года? Или их уже нет?
  16. Night in the Woods

    Да, тот же вопрос. Песни довольно сложно переводить, хотя никакого голоса там нет, рифма не везде есть и прочее. Лично я считаю, что не стоит заморачиваться над песнями и оставить в оригинале. Кому хочется перевод песни - лезьте в Интернет, есть там добровольцы, которые перевели песни. Плюс текст в песнях не то, чтобы сложный: я сам более-менее разобрался в смысле песни "Die anywhere else", лишь заглядывал 1 раз в словарь. Короче, я надеюсь, что песни не переведены, и пусть таковыми и остаются. Если же они НА ДАННОМ ЭТАПЕ переведены - ну что ж, ладно, их выбор.
  17. Night in the Woods

    @Qutik Всё будет хорошо. Отдохни, выпей чай/кофейку/то, что ты любишь. Угости себя чем-нибудь вкусным и выспись (у меня сейчас ночь). Расслабься, и работать будет легче. (^_^) Всё по жизни из-за нервов.
  18. Night in the Woods

    Лучше так, чем не иметь перевода вообще. ╮( ̄ω ̄;)╭
  19. Night in the Woods

    БУУУУУУУУУУНД!!! Шшшшшш… Всё ок, спокойно ждём.
  20. Night in the Woods

    Плюс с чувством юмора у людей проблемы. (⌒▽⌒) Пускай переводчики тестируют русификатор столько, сколько потребуется. Закончат летом - это будет очень круто; закончат к осени - ну, лучше так, чем зимой или вообще никогда. Символичность прибавится к тому же. Как поговаривал Хеппи Вульф: "Терпим."
  21. Night in the Woods

    Infinite Fall только-только начали разрабатывать игры, и у них нет ещё опыта, так что они просто выпустили игру, не задумываясь о локализации. Я уж не говорю о корявом управлении (в некоторых местах хорошо бы управлять мышкой, например). Но это Infinite Fall, подаривший нам великолепный Night in the Woods. Я думаю, все старания переводчиков полностью оправданы ради этакого шедевра. И я рад, что люди смогли преодолеть такие трудности, пройти “через огонь и воду” и почти закончить перевод (на ОБТ надо будет ещё доработать, но ведь так-то почти всё закончилось).
  22. Night in the Woods

    Хехех, не зря задонатил суммарно 2,5 тысячи. ( ͡° ͜ʖ ͡°)
  23. Night in the Woods

    Не знаю; если верить словам про новые строки то можно уже отточить/почистить основную часть игры, не заканчивая перевод Longest Night и Lost Constellation, и уже предоставить народу контент. А потом не торопясь переведёте эти “новые строки” и выложите через несколько месяцев как бонус. С другой стороны, я понятия не имею, что там у вас происходит, поэтому мои мысли/советы тут могут быть ВООБЩЕ не к месту. Просто пришло в голову, не надо бросаться помидорами.
  24. Night in the Woods

    @Amorin Терпи. Этим летом.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×