-
Публикации
52 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Petya_Pomijorov
-
Перевод на notabenoid уже давно завершён, а среди локализаторов сидит администратор wiki по игре, который сильно помог с нашей локализацией, так что не всё так плохо
- 426 ответов
-
- русификатор для pc
- українізатор для pc
- (и ещё 1)
-
С выходом официальной локализации нет смысла поддерживать этот перевод. Lifeblood и Gods&Glory будут (или уже) переведены командой официальных локализаторов. Если есть какие-то вопросы или пожелания — пишите в комьюнити игры в ВК.
- 426 ответов
-
- русификатор для pc
- українізатор для pc
- (и ещё 1)
-
WingdingAster0 С какой целью интересуетесь?
- 426 ответов
-
- русификатор для pc
- українізатор для pc
- (и ещё 1)
-
Я (совместно с админом рус.вики и ещё одним человеком) и makc_ar
- 426 ответов
-
- русификатор для pc
- українізатор для pc
- (и ещё 1)
-
Господа, русификатор для текущей версии игры вы можете скачать по ссылке ниже: http://dropmefiles.com/1U0gH Инструкция: 1. Если у вас уже был предустановлен русификатор для ранней версии игры - переустановите игру (это должно решить проблему с квадратами) 2. Содержимое архива добавьте в директорию игры 3. Подтвердите все замены и запустите RU.bat 4. Запустите игру Про непереведённые фрагменты уже известно, буду устранять. Русификацией занимается всего пара человек, так что не судите строго.
- 426 ответов
-
- русификатор для pc
- українізатор для pc
- (и ещё 1)
-
О каком DLC идёт речь? Если о Hidden Dreams - оно ещё не вышло и точная дата его релиза ещё не объявлена.
- 426 ответов
-
- русификатор для pc
- українізатор для pc
- (и ещё 1)
-
http://dropmefiles.com/gM04p вот это устанавливали?
- 426 ответов
-
- русификатор для pc
- українізатор для pc
- (и ещё 1)
-
Господа, насколько мне известно, проблема с квадратами устраняется переустановкой игры.
- 426 ответов
-
- русификатор для pc
- українізатор для pc
- (и ещё 1)
-
А можно их контактную почту? Чтобы можно было с ними связаться. К тому же, может быть получится получить файлы грядущего обновления, чтобы его русификация вышла одновременно с ним.
- 426 ответов
-
- русификатор для pc
- українізатор для pc
- (и ещё 1)
-
Ещё не вышло, просто обновление до 1.0.3.4 Надеюсь, в ближайшее время русификатор подгонят под неё
- 426 ответов
-
- русификатор для pc
- українізатор для pc
- (и ещё 1)
-
Надеюсь меня не сильно побьют за ссылку на сторонний сайт, но ошибки, неточности и прочее присылайте сюда: https://vk.com/topic-139310506_35176707?offset=0 В месте с летом наступила жара, отдых, природа сессия, поэтому апдейт перевода немного задерживается, сорен
- 426 ответов
-
- русификатор для pc
- українізатор для pc
- (и ещё 1)
-
Да, этот процесс необратим и проходы уже не расчистить
- 426 ответов
-
- русификатор для pc
- українізатор для pc
- (и ещё 1)
-
Кто это тут не желает сотрудничать? Все эти ошибки с "курганами кристаллизованными", [the] и прочим, как я уже где-то объяснял, лежат в файлу titles, где оригинальные названия разделены на пару кусков и не всегда эти куски правильно собираются воедино. Если вы не отличаете "распутье" от "распутниц" - увы и ах. Рогач - тот же Жук-Олень (Stag - Олень).
- 426 ответов
-
- русификатор для pc
- українізатор для pc
- (и ещё 1)
-
3 контент-пака в течение года + dlc с Хорнет, так что вы ошибаетесь ^_^
- 426 ответов
-
- русификатор для pc
- українізатор для pc
- (и ещё 1)
-
Обязательно
- 426 ответов
-
- русификатор для pc
- українізатор для pc
- (и ещё 1)
-
<_<
- 426 ответов
-
- русификатор для pc
- українізатор для pc
- (и ещё 1)
-
В дополнение к автору выше:
- 426 ответов
-
- русификатор для pc
- українізатор для pc
- (и ещё 1)
-
Цитирую: "Странное решение[назвать оружие Когтем], учитывая что изанчально названия оружия специально позиционировалось как Гвозди и Иглы - аллюзия к тому на что жуков в классе биологии пришпиливают к стенке - либо тонким гвоздиком, либо булавкой. логически это доказать довольно просто: 1. Nail - НИКОГДА не применяется в значении "коготь" к животным в английском языке. Ногти/когти животных или насекомых это Claws, например Bear Claw - Коготь Медведя. Наберите в поисковике Insect Nail или Bear Nail и получите десятки ссылок на рисование картинок насекомых на ноготках у девушек. 2. В базе описаний врагов есть уже носители и упоминание оружия Когтя - у Kingsmould - "wielder of the curved Claw-blade" - носитель Изогнутого Когтя-клинка (во французской версии говорится аналогично, что у него "La griffe - Коготь") или например Husk Miner - "It's claw pick now doubles as fierce weapon" - "Его Коготь-кирка теперь ещё служит ему как опасное оружие". Причём всегда подразумевается и выглядят эти типы оружия как настоящие (оторванные) когти. 3. Практически всё оружие укладывается в тематику "Чем ботаник пригвоздит жука для выставки" - оружие всех рыцарей Great nail, Longnail, Nail-lance - Гвозди и они встречаются только у рыцарей. У Soul Warrior'a - "Wielding a refined pinblade" - Вооружённый заточенным Клинком-Булавкой" (в русском можно и просто булавкой). У Hornet - "Wields a Needle and thread" - "Вооружена иглой с нитью" 4. Опять-таки повторюсь Nail относится только к человеческим ногтям - у Росомахи из Людей-Х например Когти были как оружие, но описывались как Adamantium Claws, а не Nails. Если же ногти очень сильно отрастить и использовать как оружие, то будет как у Lady Deathstroke - Adamantium skeleton and retractable claw nails (https://en.wikipedia.org/wiki/Lady_Deathstrike) 5. Claw это и клешня и коготь в зависимости от контекста - как на этой картинке о теле скорпиона, где Claw это и клешня на педипальпе, так и коготки на лапках. (звиняйте, немного зашакалена сжатием): http://digestivemack.weebly.com/uploads/1/...2991440.jpg?648 Вы понимаете, что это была допущена ошибка перевода по причине того, что переводчик просто посмотрел варианты перевода слова без учёта в каком контексте этот перевод можно применять? Я думаю разработчики и думать не думали, что надо где-то указывать и подтверждать... Любой человек учивший английский поймёт, что в данном контексте это Гвоздь. Т.к. Nail как Ноготь/Коготь понимается только... В отношении человека и обезьян. Старина Webster из The Collaborative International Dictionary of English подтвердит: "Note: The nails are strictly homologous with hoofs and claws. When compressed, curved, and pointed, they are called {talons} or {claws}, and the animal bearing them is said to be unguiculate; when they incase the extremities of the digits they are called hoofs, and the animal is ungulate. [1913 Webster]" http://en.academic.ru/dic.nsf/cide/116491/Nail И от википедии: "A nail is a horn-like envelope covering the dorsal aspect of the terminal phalanges of fingers and toes in humans, most non-human primates, and a few other mammals. Nails are similar to claws, which are found on numerous other animals. Fingernails and toenails are made of a tough protein called keratin, as are animals' hooves and horns. The mammalian nail, claw, and hoof are all examples of unguis [plural ungues]." http://en.academic.ru/dic.nsf/enwiki/226437 И в любом другом толковом словаре английского языка будет также. Поэтому если мы не можем сказать что это Ноготь человека/обезьяны, то это может быть только Гвоздь. Вот правда задумайтесь - зачем разрабам применять это слово в значении Ноготь/Коготь при условии, что данное значение слова допустимо в английском только в отношении человека и мартышки и никак в отношении оружия? Вы помните хоть одну игру или иное худ. произведение, где что-то напоминающее Коготь называли Nail вместо Claw? Ну или давайте пойдём на Reddit и Steam форумы Полого Рыцаря и зададим вопрос англоговорящим, как они поняли это слово, я думаю носители языка-то подскажут."
- 426 ответов
-
- русификатор для pc
- українізатор для pc
- (и ещё 1)
-
Не откатится и выход русика ближе, чем ты думаешь :) Этот контент-пак (как и ещё два) уже будут дополнением к игре, никакой информации по содержанию этих паков нет, так что просто будем ждать.
- 426 ответов
-
- русификатор для pc
- українізатор для pc
- (и ещё 1)
-
он ещё в public beta
- 426 ответов
-
- русификатор для pc
- українізатор для pc
- (и ещё 1)
-
Там уже ничего не отследишь, потому что перевод завершён, а прогресс тестирования - величина субъективная.
- 426 ответов
-
- русификатор для pc
- українізатор для pc
- (и ещё 1)
-
Он встанет на steam, gog и пиратку версии 1.0.2.8
- 426 ответов
-
- русификатор для pc
- українізатор для pc
- (и ещё 1)
-
Это конечно само собой, только потом народ начнёт улюлюкать, брызжа слюной, что "ябылутшыпиривёл!!!" и подобные возгласы, и бросаться камнями в тех, кто переводил. Дайте хоть критические ошибки поправить и привести некоторые ключевые моменты к единому варианту. Мы же не хотим, чтобы кто-нибудь фейспалмом от стыда себе лицо пробил? :P
- 426 ответов
-
- русификатор для pc
- українізатор для pc
- (и ещё 1)
-
Из тех, кто до этого переводил - нет. Сбежал Player01. На его примере реализовались слова человека выше.
- 426 ответов
-
- русификатор для pc
- українізатор для pc
- (и ещё 1)
-
Чуть выше написано, что после 100% перевода начинается стадия тестирования перевода - выявление ошибок, несоответствий, исправление неверных вариантов и прочее, прочее, прочее. Терпение, мой друг, переводчики старались, поэтому будем надеяться, что эта стадия много времени не займёт. Хмм, у нас обнаружился первый дезертир <_<
- 426 ответов
-
- русификатор для pc
- українізатор для pc
- (и ещё 1)