Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Silversage15

Новички
  • Публикации

    4
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О Silversage15

  • Звание
    Новичок
  1. Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

    Там именно "Волшебник Шалот" или "The Lady of Shalott"? Должен быть вариант на английском - с одной стороны, это подсказка, что пароль нужно на английском языке вводить, а с другой, сам пароль - это фамилия автора стихотворения "The Lady of Shalott". Насчет "тролля, эльфа и человека". В оригинале здесь "A troll, an elf and a human" - по-видимому, слухи, распространяемые в тени, не всегда точны :)
  2. Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

    Спасибо, исправим. но !!1! и роктор - не опечатки :)
  3. Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

    Спасибо, ошибки и опечатки исправим.
  4. Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

    Поскольку я занималась переводом и более-менее редактированием текста Гонконга, то хотела бы сказать, что переводчики, как таковые, к задержке выпуска русификатора никакого отношения не имеют. Сам перевод был полностью готов еще в сентябре (те правки, что сейчас периодически делаются на нотабеноиде - они носят чисто косметический характер). Бета-версия, на ~95% состоящая из русского текста (остальной текст тоже переведен, но в бету вставлен не был), - тоже в сентябре. И я прошла с ней игру полностью, она вполне нормальная. Но мне, к сожалению, неизвестно, что за проблема возникла у того, кто занимался технической стороной подготовки русификатора и будет ли она вообще когда-либо решена... Landfar ни в стиме, ни на ноте, ни, как выяснилось, здесь ничего не пишет - по-видимому потому, что хороших новостей пока, увы, нет.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×