Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

mercury32244

Продвинутые пользователи
  • Публикации

    4 395
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    7

Все публикации пользователя mercury32244

  1. Loren the Amazon Princess

    А каков прогресс в данный момент?
  2. Ну все равно будем надеятся, что за перевод возьмется кто нить
  3. Samurai Warriors 4-II

    А каков прогресс на данный момент?
  4. Legend of Grimrock 2

    В данный момент кто нить занимается переводом?
  5. Dragon Fin Soup

    Все желающие давайте присоединимся к переводу!
  6. Dragon Fin Soup

    А то что на ноте уже переводят, можно туда доступ? там же больше половины перевели уже. Регистрация на ноте есть у меня, так что там переводить можно? Вообщем по ссылке на ноту в теме начал переводить, надеюсь найдутся те, кто текстуры нарисует? Макс а есть люди кто запакует текст обратно? На нате написано --- "Букву Ё ё пишем в перевод." Это что значит? куда ее писать?
  7. Dragon Fin Soup .psv (PC и PS3)

    Я берусь за перевод! так что переводчик есть. Дайте только доступ)
  8. Dragon Fin Soup

    А загвоздка в чем? Вроде как начали же дело... может помощь нужна?
  9. BloodLust Shadowhunter

    Вообще не понимаю не разумных разработчиков. Россия самая большая по территории страна, впервую очередь нужно сюда локализацию делать, а не куда-то. Выпустив игру без русского языка, они теряют очень много потенциальных покупателей. Ну как можно быть такими глупыми!!!!!!!!
  10. Dragon Fin Soup

    Подскажите пожалуйста, в данный момент переводом занимаются?
  11. Akiba’s Trip: Undead & Undressed

    Я запросил у него инвайт тоже. Зайди в тему faery fancer f и попроси макара чтоб он выложил в шапку ссылку с ноты, для отображения прогресса перевода
  12. Akiba’s Trip: Undead & Undressed

    Ссори не узнал тебя) Я ему писал что готов тоже помочь. На каком ресурсе переводите игру? я может тоже присоединюсь)
  13. Final Fantasy 8

    Так в шапке вроде есть русик же
  14. Akiba’s Trip: Undead & Undressed

    Так Fairy Fencer F уже переводят люди, и делают даже озвучку на нее
  15. Akiba’s Trip: Undead & Undressed

    Кто нибудь в данный момент занимается проектом?
  16. Sengoku Rance

    Для перевода все готово на высшем уровне, мы очень грамотно доработали ГЛОССАРИЙ Так что заходим, читаем, и переводим!!! Все желающие отзывайтесь в теме!!!
  17. Sengoku Rance

    В целях повышения скорости перевода ГЛОССАРИЙ был перенесен в новую таблицу, что-бы каждые 2 минуты не загружать документ заново, так гораздо удобнее) ВСЕМ ЖЕЛАЮЩИМ ПЕРЕВОДИТЬ, ПИШИТЕ В ТЕМУ. ДАВАЙТЕ ПОМОЖЕМ СОЗДАНИЮ РУСИФИКАТОРА. Макс если можно добавь в шапку глоссарий для перевода
  18. Sengoku Rance

    Так отлично, мне скинули готовые текстуры, вставить с заменой в папку с игрой и проверить надо, начало я проверил все робит. https://yadi.sk/d/j1QIUC67mVXat
  19. Fairy Fencer F

    Это правильное решение)
  20. Mitsurugi Kamui Hikae

    Возьмется кто нить за перевод?
  21. Transformers: Devastation

    В данный момент есть люди, которые пытаются вытащить текст?
  22. Fairy Fencer F

    Это хорошая новость) Оринтировачную дату окончания работы можете сказать? Например в первом квартале 2016 стоит ожидать?
  23. Fairy Fencer F

    Сколько людей участвует в озвучке? Сколько разновидностей голоса мы услышим?
  24. Sengoku Rance

    Куда делись все желающие помочь с переводом? Все же так рвались в эту игру сыграть... Перевод уже начался, все желающие подключаемся!
  25. Fairy Fencer F

    Если нужна помощь с переводом могу помочь, буду заниматься параллельно с другими проектами
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×