Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Major34

Новички++
  • Публикации

    69
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Major34

  1. Judgment: Apocalypse Survival Simulation

    Какая версия игры?
  2. Judgment: Apocalypse Survival Simulation

    Ошибки были в самих переносах, к примеру: Переносы я исправил с \r\n винды на \n уникс, т.е сделал оригинальным файл локализации Я когда редактировал, искал ошибку сравнивая оригинал с переведённым текстом и был удивлён! Столько переносов было. Но я не до конца отредактировал. Ну лан, спасибо тебе огромное)
  3. Judgment: Apocalypse Survival Simulation

    Спасибо большое. А где именно были ошибки? И что ты имееш в виду под Капиталицацией?
  4. Judgment: Apocalypse Survival Simulation

    Найдено решение, в шапке темы
  5. Judgment: Apocalypse Survival Simulation

    Да, юзаются, но там их не 3, а 8. Текст: https://yadi.sk/i/8oQZVz1h3MiF7j У меня была такая же хрень, не доступна кнопка, после удаления шрифтов, она заработала, попробуй перекачать игру и заного скинуть. На счёт спасающего я хз, не дошол пока до этого, а вот помощь она не до переведена.
  6. Judgment: Apocalypse Survival Simulation

    Хз, на предыдущей версии игры всё работало. Шрифты брал с инета, подбирал похожие к оригиналу. Я ничего не менял (кроме текста) перенёс со старой версии русификатора шрифты в новую версию. После этого перестала работать кнопка "Начать", нельзя было начать новую игру.
  7. Judgment: Apocalypse Survival Simulation

    Уже ведётся работа по исправлению данной проблемы. Обнаружены проблемы с переводом, я как бы обновил старый перевод под новую версию, а в новой версии изменили файлы, т.е если игра видит что то не совпадает или написано не правильно, то она берёт оригинальный текст из папки с игрой. Уже работаю над исправлением. И ещё одно, хорошо бы указать где ошибки. UPD: Обновил, теперь всё должно работать. Ошибка была связана со шрифтами. Их не будет какое то время, пока я не решу проблему.
  8. Judgment: Apocalypse Survival Simulation

    Теперь и в мастерской Steam!
  9. Jazzpunk

    Я пытался переводить (хотел начать). Перевёл часть диалогов... и всё, началась работа, + я работал над другим переводом, в общем, я забил на перевод.
  10. Judgment: Apocalypse Survival Simulation

    Как я уже и писал выше, есть некоторые недоработки. Тяжело одновременно и переводить и редактировать, одно слово переводится по разному, в плоть до 15 разных слов и склонений. Когда сидишь долго за переводом, начинает мозг плыть, пропускаешь даже самые банальные ошибки. Если получится, то постараюсь завтра выложить уже более менее отредактированный перевод. Да и я перевожу один, без каких либо координаторов и редакторов. Надеюсь что подобных замечаний, как ты написал, будет больше, мне будет легче намного редактировать перевод. Спасибо за замечания!) А, на счёт обновлений, я имел в виду что не буду обновлять его под новую версию.
  11. Judgment: Apocalypse Survival Simulation

    Работа кипит, завтра надеюсь будет. Я выложу либо днём либо вечером, как получится
  12. Judgment: Apocalypse Survival Simulation

    В стиме в воркшопе есть перевод на актуальную версию, да и лицензии у меня нет чтоб чекать обновы, поэтому не вижу смысла продолжать обновлять его.
  13. Unity 3D Engine (*.assets)

    Зависит от игры, например в Bridge 2 текст находится в resources.assets, открывал той же программой что и ты, попробуй обновлённой версией программы открыть. В одной игре я не смогш открыть совершенно никакие файлы, программа выдавала ошибку.
  14. Event[0]

    Движок: Unity Доступность текста: Текст лежит на поверхности Разное: Оочень много текста, есть поддержка русских букв. Я как то пытался начать, даже сделал так, чтобы он реагировал на русские предложение, например "Открыть дверь" (скриншот) Но я понял что я один не справлюсь, потом начался диплом, и я забросил. Если кто будет переводить, я могу скинуть всё что я сделал (нужна коррекция). Так же расскажу где находится остальной текст и как его открыть (для тех кто не знает).
  15. Народ, объясните как редактировать файл шрифтов с расширением .font_raw? Пытался программой UnityFont, но я так и не понял как с ней работать. Делал по одному скриншоту. Выбрал исходный файл, после потребовалось ещё выбрать файл с расширением BMFont, как я понял нужна программа по редактированию шрифтов bmfont64. Пытался что то сделать там, получил этот файл с расширением BMFont, загрузил в предыдущую программу, нажал на сохранить, получился файл без расширения. Что с ним делать? Объясните мне, как пользоваться этой программой, попытался разобраться но не вышло. Сам файл: https://yadi.sk/d/5oNoU69N3DakX8
  16. Notabenoid — инвайты

    1) уровень владения английским - средний. 2) есть несколько не больших готовых русификаторов для Obscuritas и The Secret Of Pineview Forest. Заканчиваю для Judgment: Apocalypse Survival Simulation. 3) час, два в день. Хочу заняться переводом игры Event[0], для этого и нужен инвайт , текста там много. vitalik9449@yandex.ru
  17. Judgment: Apocalypse Survival Simulation

    Я вернулся к переводу. Из за того что, первая версия русификатора делалась на старой версии (0.7.ххх), после обновления пришлось его переделывать, изменились некоторые файлы и были добавлено несколько десятков новых строчек. Примерный выход бета версии через неделю.
  18. Товарищи, в игре GamersGoMakers текст не весь переведён, его легко перевести ибо он даже не запакован, лежит в папке в .txt. Там файлы текста так скажем поделены, т.е в папках лежит часть текста игры для определённого языка, в корне лежит весь остальной текст. Когда я перевожу текст что лежит в корне, в игре появляется ошибки и исчезают ярлыки. Игра создаёт лог ошибками, я пытался разобраться в нём, но не получилось. Прилагаю этот файл тут. Помогите, в чём причина этих ошибок? Может надо где то в скрипте что то прописать? (открывать нотепадом или другим текстовым редактором) https://yadi.sk/d/yIh0Grz3z2bfv Срин ошибки:
  19. Всем привет, подскажите, чем вскрыть файл .sqlite, он конечно открывается и notepad'ом, но ток половину текста в неизвестных символах. И чем открыть файл level в играх на Unity3D? Буду при много благодарен за информацию. Вот сам файл: https://drive.google.com/open?id=0B2tPYFUfq...enVaR29tNWVvXzg
  20. Всем привет, начал переводить игру Professional Farmer 2017, она сделана на юнити. Я перевёл пару фраз, дабы проверить есть ли поддержка русского шрифта, всё работало и отображалось, после я перевёл больше текста и вот что получилось (см. скриншот). Почему? Ведь я сохранил размер исходного файла
  21. The Secret of Pineview Forest

    The Secret of Pineview Forest Метки: Экшен, Приключение, Инди, Хоррор, Для нескольких игроков Разработчик: VIS-Games Издатель: United Independent Entertainment Дата выхода: 31.10.2016 Отзывы Steam: 127 отзывов, 56% положительных
  22. My Summer Car

    Что делать с получившимся файлом? Он не имеет расширения. Просто файл. Пытался открыть нотепадом, он выдал какие то символы. Может я что то не так делаю? Напиши инструкцию как вскрыть этот файл
  23. Judgment: Apocalypse Survival Simulation

    Если бы мне было всё равно, я бы тут тему не создавал.
  24. Judgment: Apocalypse Survival Simulation

    Ну...не так уж и много... большую часть занимает обучение, там очень много текста
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×