-
Публикации
105 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя stifler27
-
Имхо. Первый был интереснее. Но концовка так же неожиданная ^_^ Теперь ждем третий :)
-
А вообще лучшая игра про ЧП-это та которая еще на PS1 была ^_^ И продолжение ее.
-
Что такое каникулы? :o
-
Пройду ка я заново 1 эпизод. Освежу память. Убью время. Чего всем нетерпеливым желаю ^_^
-
Как по мне, то shattered dimensios лучшая последняя часть. В edge of time не играл.
-
А там в любом случае допрашиваешь дровосека? Или того кого ты поймал в конце первого эпизода?
-
правильно понимаешь
-
да будет так
-
про ходячих тоже самое говорили, и опа, выпустили сегодня
-
сорри за оффтоп, но что там с ВОЛКОМ?
-
забавно что на ходячих перевод вышел быстрее чем на волка. неужели в волке так много текста?
-
не выдержал и скачал перевод с PG сейчас начну проходить
-
надеюсь что это будет перевод, а не пара-тройка скриншотов с переводом :D
-
пхаха :D талант не должен пропадать
-
ахахах :D переводчики, красавцы. Вам надо в театральное идти! У вас талант играть школьников :D
-
тогда, я думаю, будет лучше расширить команду
-
они что по твоему целыми днями сидят и переводят? у них тоже есть личная жизнь! тем более они это делают БЕСПЛАТНО вдобавок ни одну игру переводят. И хватит уже ныть! в чем-то я с тобой согласен, но всё же они ни какая-то "Компания-По-Переводу-Игр", а обычные парни, которых объединила идея перевести интересные игры, которым изначально не суждено быть на Родном нам с тобой языке
-
пройди заново, освежи память
-
[Рецензия] The Wolf Among Us: Episode 2 — Smoke and Mirrors (PC)
stifler27 ответил в тему пользователя Morfius354 в Статьи
благодарю за информацию! -
[Рецензия] The Wolf Among Us: Episode 2 — Smoke and Mirrors (PC)
stifler27 ответил в тему пользователя Morfius354 в Статьи
как там перевод продвигается? -
уверен ты не один такой
-
Кстати, мельком просмотрел файл. Текста много. Хотя до этого итак это понимал, но когда сам увидишь, посидишь пару часиков попереводишь глаза устанут ужасно. Так еще и мозг начнет вскипать Не завидую, вам. Но перевод у вас получается замечательный!
-
так возьми и переведи!чего ты сразу заднюю включаешь?"на халяву" уже "не в прикол"? а то что игры с торрента небось качаешь на халяву?тебе даже кинули файл извлеченный Сам возьму да переведу, благо Английский знаю хорошо <_<
-
какой ты наивный а русской озвучки мне еще в МЕ1 хватило по горло, на радостях даже выключил ее
-
спасибо большое