-
Публикации
802 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Сообщения, опубликованные пользователем LinXP
-
-
-
-
Kelvin and the Infamous Machine
Русификатор (текст) — от Tolma4 Team
Разработчик: Blyts
Год: 2016
Официальный сайт игры: http://www.infamousmachine.com/
Платформы: PC iOS An MAC LIN
Kelvin and the Infamous Machine - это приключенческий квест, рассказывающий историю гениального изобретателя, чья машина времени провалилась из-за... внешнего вида. В гневе ученый совершает серию дерзких грабежей в прошлом, помешать чему может только Кельвин, помощник профессора.
Тексты для переводчиков:
Статус: 100,00%% (релиз)
Spoiler-
1
-
-
В связи с отсутствием переводчиков - проект перевода приостановлен -
systemus, та мне всё равно как там на России говорят, но эти исправления - жуткий баянище и оффтоп, как будто по теме нечего сказать и решил съязвить.
-
...перетёк НА Украину.Ай, молодца, блеснул своими нулевыми знаниями :)
-
Вот собственно сам шрифт, который надо переделать:https://psv4.vk.me/c810334/u8702392/docs/2c...ze7dNvCEWin3clg
ссылка не открывается, но предположу что там картинка, которая бесполезна
этого мало, должны быть ещё дополнительные файлы с координатами - метрика
первый шрифт Arial, в ttf-оригинале поддержка кириллицы есть
второй Rosarivo, без поддержки, для начала надо туда добавить (в otf), потом думать как в игру сконвертить и засунуть...
зы: движок игры unity?
-
Вопрос в том, выйдет ли вставить этот текст с изменениями обратно без проблем? Уже пробовал удлинять строки с латиницей и смотреть в игре?проблем мне должно быть, хоть я не проверял
В принципе, если то, что выше, является основным игровым текстом, то осталось понять ситуацию с шрифтами.шрифты тоже не сложные, но проблема в том что у меня версия с рутрекера запускаться не хочет
-
Текст, вероятно, в файле StringListDataBase.dat.# Yomawari: Night Alone (ARC files)# by LinXPidstring "DSARC FL"get FILES longget DUMMY longfor i = 0 < FILES getdstring NAME 0x28 get SIZE long get OFFSET long log NAME OFFSET SIZEnext i
-
Airat_2015 текстов очень много, и в таблице ещё не все, так что ищутся хорошие переводчики...
зы: ..не раньше следующего года...
-
Airat_2015, нет, текст ещё не весь
-
Получилось скормить шрифт, надо только пару манипуляций сделать.о чём я собственно и предполагал, просто сейчас нет места качать игру на 2гб
-
просто скопируй содержимое архива http://www3.zippyshare.com/v/ZHZzoNvO/file.html в папку fonts и отпишись что поменялось
-
Teylin
я бы попробовал убрать из папки файлы RFT и закинуть туда например этот переименовав его в FOT-TsukuAMDMinStd-E.otf
зы: информация лишней не бывает, поэтому не помешало бы выложить папку со шрифтами: оригиналы и тем чем заменяла
-
https://notepad-plus-plus.org/download/v7.html
поставь и открой им *.tx файлы - увидишь японский текст
-
-
Ну что, можно собирать обновление?
-
пяти недель.few weeks - нескольких недель
-
Spoiler
Помощь переводчиков не помешает -
я хз какие планы у Siberian GRemlin, я только с тех поддержкой могу помочьыы
-
Ratnik05, а с остальными стартует?
и вообще, поддержка кириллицы в шрифтах WiiU есть, так что разбирайся с текстом
-
-
Yep! It should be in there in the next few weeks.http://steamcommunity.com/app/280160/discu...43841947455643/
-
ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:Версия 1.0 от 09.09.16
• Первая версия
ну думаю 09.10.16 можно будет выложить обновление если переводчики не будут возражать
Halcyon 6: Lightspeed Edition
в Русификаторы
Опубликовано:
Fastfeetdeer, эм, единственная