-
Публикации
46 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Shadow_Man
-
Cyberpunk 2077 (+ Phantom Liberty)
Shadow_Man ответил в тему пользователя arpovpolikhtc в Русификаторы
Обновление озвучки, версия 5.2 https://vk.com/wall-223398462_1120- 197 ответов
-
- 3
-
-
-
- официальный перевод
- русификатор для pc
- (и ещё 1)
-
Вышла еще одна (поразительно хорошая) нейросетевая озвучка Cyberpunk 2077: Phantom Liberty
Shadow_Man ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Выложили на рутрекер: https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=6453639 и в гугл-диск: https://drive.google.com/file/d/18-vc0ieOmpZ8a2tareADK5t_aZ6480rl/view?usp=sharing- 55 ответов
-
- 6
-
-
-
- cyberpunk 2077
- локализация
- (и ещё 2)
-
@Segnetofaza Архив с русификатором называется sTRafield… Это так strанно
- 4 151 ответ
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
А можно не надо?
- 4 151 ответ
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
Может, Старфилдония или Говардония?
- 4 151 ответ
-
- 2
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
Кстати, если кому из страдающих по Сидонии интересно, сделал утилитку для изменения варианта перевода Cydonia. Да и переводчикам не нужно будет компилировать разные варианты. Скачать: https://cloud.mail.ru/public/wm5D/gWZ5jYqe8 P.S. Возможно, потребуется отключить антивирус при скачивании, т.к. исполняемый файл не подписан. Вирусов нет, отчёт VirusTotal: https://www.virustotal.com/gui/file/027fed83fd186570804ed3953b02068e4dca6ea8bf0dc5c5f4791ba77ef0efc1?nocache=1
- 4 151 ответ
-
- 7
-
-
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
Вот именно — нормы языка. То, что на английском это Cydonia, и произносят это они как “Сидониа” — это только ИХ правила. А по нашим нормам — это Кидония.
- 4 151 ответ
-
- 1
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
Наша столица называется Москва, вот как только американцы будут говорить Moskva, а не Moscow, так сразу я Сидония буду говорить
- 4 151 ответ
-
- 2
-
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
Англичане вообще странные. Во фразе “Pacific Ocean” буква C все три раза читается по-разному
- 4 151 ответ
-
- 4
-
-
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
А почему архив называется “starfiled...” Опечатка или специально?
- 4 151 ответ
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
https://cloud.mail.ru/public/iBqi/5RR8stash
- 4 151 ответ
-
- 1
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
Эй, художник, что рисует дождь шрифт, будь так добр, сделай новый шрифт у́же процентов на 20
- 4 151 ответ
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
Это который узкий квадратный? Да нормальный, лучше первого широкого, от которого аж глаза разбегаются Неплохо было бы из Фоллаута 76 русский шрифт взять. Довольно узкий и округлый, нормально читается.
- 4 151 ответ
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
Класс, шрифт приблизили к оригиналу. Теперь читать немного неудобно, привык уже к узкому предыдущему Реквестую инсталлятор с выбором всех шрифтов
- 4 151 ответ
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
Кстати, интересная мысль про вариант выбора пола. Более трудоёмко, всё ж таки не 1 букву поменять, а менять фразы (Я сделал/Я сделала; Ты пришла/Ты пришёл), но если это начать делать сейчас, пока ещё мало проверено, то смысл есть.
- 4 151 ответ
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
А кнопку “Съесть” так и не сделали. Видать, это слишком сложно... Придётся ждать до издания “Игра года”
- 4 151 ответ
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
По словам переводчиков, все названия нужны в мужском роде, чтобы аффиксы корректно выглядели. Я предложил Палаш, раз Сабля не подходит (Кортик так вообще не вариант), не знаю, использовали ли этот вариант. Тесак тоже хорошо (хотя на мой взгляд, грубовато).
- 4 151 ответ
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
Это будут править (почти) вручную. Сейчас команда переводчиков занимается проверкой диалогов.
- 4 151 ответ
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
У меня ничего не шалит. В своём первом посте (если пролистать вверх по цитатам), я за Кидонию. Это оригинальное название, и точка.
- 4 151 ответ
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
В игре же 1000 планет, так что всё может быть
- 4 151 ответ
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
Вот как только ты убедишь Тодда Говарда назвать Москву Moskva, а не Moscow, тогда я сразу Кидонию назову Сидонией
- 4 151 ответ
-
- 1
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
Отсель: https://ru.wikipedia.org/wiki/Кидония_(Марс) P.S. Удалите сообщение, плиз, повтор предыдущего.
- 4 151 ответ
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
Почему неудачный вариант? Цифротмычка — нормально звучит. Да и по-английски Lockpick-Digipick — нормальная игра слов. Не зря же её не Lockpick назвали... Эти еретики перешли на сторону Сидонии, сжечь неверные плакаты!
- 4 151 ответ
-
- 1
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
Ковбойская тема отнюдь не основная в Старфилде, только в Акиле А перевод названий и имён собственных — это отдельная головная боль.
- 4 151 ответ
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
Видимо, от слова “Coach” — тренер, наставник.
- 4 151 ответ
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)