Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Поиск по сайту

Результаты поиска по тегам 'zog forum team'.

  • Поиск по тегам

    Введите теги через запятую.
  • Поиск по автору

Тип публикаций


Категории и разделы

  • Игры года
  • «Русский» форум
    • Русификаторы
    • Вскрытие игровых ресурсов
    • KrakenVO
    • Dark Sonic & Co.
    • Team RIG
    • Temple of Tales Translations
    • Mechanics VoiceOver
    • Like a Dragon Kiwami
    • The Bullfinch Team
    • Designer Team
    • REDteam
    • FaceOff
    • Failing Forward
    • Prometheus Project
    • Tolma4 Team
    • Tales&Stories Team
    • ENPY Studio
  • Игровой форум
    • Игры
    • Игры года: народные голосования
  • Общий форум
    • Фильмы
    • Сериалы
    • Аниме
    • Software & Hardware
    • Музыка
    • Опросник
    • Барахолка
    • Флейм
  • Информационный форум
    • Релизы русификаторов и других переводов
    • Новости переводов
    • Статьи
    • Игровые новости
    • Новости российской игровой индустрии
    • Технические новости
    • Новости кино
    • Скриншоты
    • Косплей
    • Скидки
    • Трансляции
    • Конкурсы
    • Фан
    • Блоги
    • Новости сайта
  • Технический форум
    • О нашем портале
    • Архивный раздел
  • Добро пожаловать Футбольный тотализатор
  • Локальный форум Tolma4 Team
  • РФПЛ сезон 17/18 Футбольный тотализатор
  • ЧМ 2018 Футбольный тотализатор
  • Турниры по Call of Duty Mobile CoD-M: Турниры Call of Duty Mobile
  • Темы Highrise City

Найдено 211 результатов

  1. @olddude собрал свежую версию русификатора для главной игры этого месяца — Split Fiction. @olddude собрал свежую версию русификатора для главной игры этого месяца — Split Fiction. Версия 0.4 от 21.03.25 Текст на уровне «Блокнот» теперь русский Обновлены стандартные шрифты Добавлены опциональные увеличенные шрифты Исправлены ошибки
  2. Товарищи @mofnor и @Trevor_ смастерили мод с машинным русификатором текста для jRPG The Legends of Heroes: Kuro no Kiseki или Trails through Daybreak. Товарищи @mofnor и @Trevor_ смастерили мод с машинным русификатором текста для jRPG The Legends of Heroes: Kuro no Kiseki или Trails through Daybreak. (Оказывается, это одна и та же игра, хотя в Steam она продается под обоими названиями).
  3. Перевод был сделан силами инструментария от «Яндекса» с небольшими изменениями. @Haoose оперативно смастерил машинный русификатор для вышедшей сегодня ролевой игры Eternal Strands. Перевод был сделан силами инструментария от «Яндекса» с небольшими изменениями. Шрифты — красивые
  4. @webdriver и @light_guardian выпустили перевод-долгострой тактической ролевой игры Fire Emblem: Awakening. @webdriver и @light_guardian обновили русификатор для тактической ролевой игры Fire Emblem: Awakening. В нем были исправлены найденные ошибки, а также был добавлен перевод дополнений — прочитайте приложенный ридми для их корректной установки. Русификатор полностью совместим с эмулятором Citra для ПК и Android.
  5. @Segnetofaza и компания обновили русификатор для Starfield до версии 1.005. Добавлен ручной перевод дополнения Shattered Space Исправлено большое количество ошибок в тексте дополнения Shattered Space Исправлены некоторые ошибки в тексте основной игры Для версии в официальном магазине дополнений изменён шрифт по умолчанию Русификатор можно установить на ПК (инсталлятором или в виде мода) и на Xbox (путем последовательной установки двух модов). Приятной игры.
  6. Работа над ним шла долгие годы. Поддерживаются все существующие версии игры. @adrianna прислала нечто удивительное, а именно народный русификатор для The Banner Saga 3. Работа над ним шла долгие годы. Поддерживаются все существующие версии игры.
  7. Добавлен перевод дополнения At Hell's Gate Обновлён перевод дополнения Shattered Space Исправления некоторых ошибок в тексте основной игры Обновлён шрифт, максимально приближенный к официальному @Segnetofaza и компания обновили русификатор для Starfield до версии 1.004. Версия 1.004 от 31.12.24 Добавлен перевод дополнения At Hell's Gate Обновлён перевод дополнения Shattered Space Исправления некоторых ошибок в тексте основной игры Обновлён шрифт, максимально приближенный к официальному Русификатор можно установить на ПК (инсталлятором или в виде мода) и на Xbox (путем последовательной установки двух модов). Приятной игры.
  8. В наличии версии для Steam и Oculus. @Segnetofaza сотоварищи выпустил машинный русификатор для хорошей VR-игры Skydance’s Behemoth, вышедшей пару дней назад. В наличии версии для Steam и Oculus.
  9. @Segnetofaza и компания обновили русификатор для Starfield до версии 1.003. Версия 1.003 от 26.11.24 Добавлена поддержка патча 1.14.74. Добавлен перевод дополнения Deimog. Добавлен перевод дополнения The Perfect Recipe. Исправления некоторых ошибок в тексте основной игры. Русификатор можно установить на ПК (инсталлятором или в виде мода) и на Xbox (путем последовательной установки двух модов). Приятной игры.
  10. @Segnetofaza и компания обновили русификатор для Starfield до версии 1.002. Версия 1.002 от 03.11.24 Внесены изменения в 5000 строк текста в рамках пострелизной поддержки игры Внесены правки в часть диалогов DLC (предварительная дата завершения работ по ручному переводу - конец декабря) Исправлены ошибки, присланные в дискорд Исправления в тексте дополнения Альянса следопытов Огромное спасибо за правки, направленные на литературизацию текста нашему новому члену команды: Scraelos Известные проблемы: Из-за изменений, внесённых в диалоги ГГ и его спутников, появились ошибки в обращении (пол персонажа к которому обращаются и который произносит реплику может не совпадать). Если вы встретили такую ошибку, пожалуйста отправьте скриншот в наш дискорд. В некоторых диалогах может встречаться перевод не до конца отражающий смысл происходящего Русификатор можно установить на ПК (инсталлятором или в виде мода) и на Xbox (путем последовательной установки двух модов). Приятной игры.
  11. Установка максимально простая: нужно скопировать два файла по следующему пути: Android\obb\com.camouflaj.manta. @Segnetofaza выпустила первую версию русификатора для отличной VR-игры Batman: Arkham Shadow. Перевод пока полностью машинный, но будет дорабатываться. Перевод совместим с лицензией. Установка максимально простая: нужно скопировать два файла по следующему пути: Android\obb\com.camouflaj.manta.
  12. @Ниорк смастерил машинный русификатор к хоррору Iron Lung. @Ниорк смастерил машинный русификатор к хоррору Iron Lung.
  13. @k0rre0n портировал перевод Broken Sword: Shadow of the Templars от «Нового Диска» на Reforged. @k0rre0n портировал перевод Broken Sword: Shadow of the Templars от «Нового Диска» на Reforged. Заодно он собрал перевод «МедиаХауза» с правками, который ранее портировал @DjGiza. Все упаковано в один инсталлятор.
  14. @Segnetofaza и компания обновили русификатор для Starfield до версии 1.0. Версия 1.0 от 01.10.24 Поддержка новой версии игры 1.14.70 Поддержка DLC: Расколотый космос Глобальные изменения в текстах диалогов спутников ГГ Глобальные изменения в сюжетных диалогах Исправление диалогов в некоторых побочных заданиях Переписаны все реплики главного героя. Исправлена большая часть ошибок из дискорда, начинаем собирать новые) Обновлены шрифты (спасибо RadioYoYo) Известные проблемы: Из-за изменений, внесённых в диалоги ГГ и его спутников, появились ошибки в обращении (пол персонажа к которому обращаются и который произносит реплику может не совпадать). Если вы встретили такую ошибку, пожалуйста отправьте скриншот в наш дискорд. В некоторых диалогах может встречаться перевод не до конца отражающий смысл происходящего Русификатор можно установить на ПК (инсталлятором или в виде мода) и на Xbox (путем последовательной установки двух модов). Приятной игры.
  15. @SergBrNord в одно лицо вычитал и обновил переводы дилогии Puzzle Agent — игр, выпущенных студией Telltale Games еще до ее тотальной узнаваемости. @SergBrNord в одно лицо вычитал и обновил переводы дилогии Puzzle Agent — игр, выпущенных студией Telltale Games еще до ее тотальной узнаваемости. Изменения в первой части: Изменения во второй части:
  16. @DragonZH выпустил промежуточную версию русификатора для стратегии Tharsis. @DragonZH выпустил промежуточную версию русификатора для стратегии Tharsis. Также в архиве есть версия для Switch.
  17. Новый текст переведен машинным способом. @DjGiza сумел портировать существующий перевод Broken Sword: Shadow of the Templars на вышедший намедни римейк с подзаголовком Reforged. Новый текст переведен машинным способом.
  18. Нормальный перевод также находится в работе. Товарищ @Haoose оперативно смастерил машинный русификатор для вышедшей сегодня аркады Disney Epic Mickey: Rebrushed. Нормальный перевод также находится в работе.
  19. @SileNTViP смастерил машинный перевод сюжетной адвенчуры Caravan SandWitch. @SileNTViP смастерил машинный перевод сюжетной адвенчуры Caravan SandWitch.
  20. @Segnetofaza и компания обновили русификатор для Starfield до версии 0.821. Поддержка официального мода Creature Plushie Set Поддержка официального мода Constellation Plushie Set Поддержка официального мода Allied Winter Camo Skin Pack Поддержка официального мода Allied Desert Camo Skin Pack Поддержка официального мода Water-Cooled Miners' Outfit Поддержка официального мода CombaTech Digital Camo Skin Pack Поддержка официального мода Ancient Mariner Module Поддержка официального мода Escape Исправления в тексте перевода официального мода Trackers Alliance: The Vulture Поддержка официального мода Observatory Поддержка официального мода Starborn Gravis Suit Поддержка официального мода Blackout Drumbeat Skin Поддержка официального мода Blackout Shotty Skin Поддержка официального мода Blackout Kodama Skin Русификатор можно установить на ПК (инсталлятором или в виде мода) и на Xbox (путем последовательной установки двух модов). Приятной игры.
  21. @SeNSOR AV взял и перевел демку jRPG Visions of Mana, пообещав взяться за финальную версию, когда она выйдет. @SeNSOR AV взял и перевел демку jRPG Visions of Mana, пообещав взяться за финальную версию, когда она (завтра) выйдет. Если у вас российский регион в Steam, то установить демоверсию можно командой: steam://install/2989250
  22. @Segnetofaza и компания обновили русификатор для Starfield до версии 0.82. Правки присланных в наш дискорд ошибок и связанных с ними строк Исправлена проблема взаимодействия с некоторыми объектами в игре Добавлена поддержка некоторых официальных модов Исправлена ошибка в конфигурации игровых шрифтов Русификатор можно установить на ПК (инсталлятором или в виде мода) и на Xbox (путем последовательной установки двух модов). Приятной игры.
  23. Терминология взята с перевода соответствующей настолки от «Лавки игр». @Atanvaron выпустил русификатор для карточной игры Clank!. Терминология взята с перевода соответствующей настолки от «Лавки игр». А игре буквально два дня от роду.
  24. @Segnetofaza и компания обновили русификатор для Starfield до версии 0.8. Правки присланных в дискорд ошибок и связанных с ними строк Изменение укладки текста в некоторых интерфейсных виджетах Исправления в переводе диалогов нового дополнения Исправления в переводе некоторых побочных квестов в игре Версия 0.76 от 30.06.24 Правки присланных в дискорд ошибок и связанных с ними строк. Перевод официальных модов от Bethesda. Небольшие правки в переводе интерфейсов. Исправления в переводе диалогов нового дополнения. Исправления в переводе некоторых побочных квестов от Рюдзин. В установщике исправлена работа автозамены названия области на Марсе. Исправлена редко встречающаяся ошибка с «Усиленным Усиленным» оружием. Перевод некоторого «непереводимого» текста в виджетах. Русификатор можно установить на ПК (инсталлятором или в виде мода) и на Xbox (путем последовательной установки двух модов). Приятной игры.
  25. @webdriver и @light_guardian выпустили перевод-долгострой тактической ролевой игры Fire Emblem: Awakening. @webdriver и @light_guardian выпустили перевод-долгострой тактической ролевой игры Fire Emblem: Awakening. Он полностью совместим с эмулятором Citra для ПК и Android.
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×