Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Поиск по сайту

Результаты поиска по тегам 'zog forum team'.

  • Поиск по тегам

    Введите теги через запятую.
  • Поиск по автору

Тип публикаций


Категории и разделы

  • Игры года
    • Лучшие игры 2023 года
  • «Русский» форум
    • Русификаторы
    • Вскрытие игровых ресурсов
    • KrakenVO
    • Dark Sonic & Co.
    • Team RIG
    • Temple of Tales Translations
    • Mechanics VoiceOver
    • Like a Dragon Kiwami
    • The Bullfinch Team
    • Designer Team
    • REDteam
    • FaceOff
    • Failing Forward
    • Prometheus Project
    • Tolma4 Team
    • Tales&Stories Team
    • ENPY Studio
  • Игровой форум
    • Игры
    • Игры года: народные голосования
  • Общий форум
    • Фильмы
    • Сериалы
    • Аниме
    • Software & Hardware
    • Музыка
    • Опросник
    • Барахолка
    • Флейм
  • Информационный форум
    • Релизы русификаторов и других переводов
    • Новости переводов
    • Статьи
    • Игровые новости
    • Новости российской игровой индустрии
    • Технические новости
    • Новости кино
    • Скриншоты
    • Косплей
    • Скидки
    • Трансляции
    • Конкурсы
    • Фан
    • Блоги
    • Новости сайта
  • Технический форум
    • О нашем портале
    • Архивный раздел
  • Добро пожаловать Футбольный тотализатор
  • Локальный форум Tolma4 Team
  • РФПЛ сезон 17/18 Футбольный тотализатор
  • ЧМ 2018 Футбольный тотализатор
  • Турниры по Call of Duty Mobile CoD-M: Турниры Call of Duty Mobile
  • Темы Highrise City

Найдено 179 результатов

  1. Товарищ @Atanvaron выпустил перевод очередной настолки, на сей раз повезло Brass: Birmingham. Товарищ @Atanvaron выпустил перевод очередной настолки, на сей раз повезло Brass: Birmingham.
  2. В Steam у нее в основном положительные отзывы. @Dimon485, @DragonZH, PsycoEnsilieri, VolkTambovsky и @EoinKanro выпустили перевод Hellslave — ролевой игры от первого лица в духе серии Might and Magic. В Steam у нее в основном положительные отзывы.
  3. @Александр Кузнецов выпустил перевод очередной настолки — Unmatched: Digital Edition, находящейся в раннем доступе. @Александр Кузнецов выпустил перевод очередной настолки — Unmatched: Digital Edition, находящейся в раннем доступе.
  4. В наличии версии для PC (перевод с английского или японского) и Switch (перевод с английского или японского). @SeNSOR AV сотоварищи закончили работу над переводом ремастера классической jRPG Legend of Mana. В наличии версии для PC (перевод с английского или японского) и Switch (перевод с английского или японского). Участники перевода: @Entis — помощь в переводе текста @Yamane — помощь в переводе текста @Vovan4ik96 — помощь в переводе текста @Ogr 2 — перерисовка логотипа игры, перерисовка таблички у дома @ЕНОТ 2 0 — помощь в тестировании перевода Ranigar of Rivia — помощь в тестировании перевода Spike — тестирование Switch-версии
  5. Его качество пока далеко от хорошего, но работа идет. Товарищ @Barbarossa178 сделал русификатор для ураганного шутера Scathe. Его качество пока далеко от хорошего, но работа идет.
  6. Благодаря @Escapismik и @RikuKH3 вышел перевод культовой jRPG Disgaea 4 Complete+, которую выпустили в Steam почти два года назад. Благодаря @Escapismik и @RikuKH3 вышел перевод культовой jRPG Disgaea 4 Complete+, которую выпустили в Steam почти два года назад. Также есть версия для Switch.
  7. @Jekyll прислал нам совершенно новый перевод пиратского экшена Vendetta: Curse of Raven’s Cry. @Jekyll прислал нам совершенно новый перевод пиратского экшена Vendetta: Curse of Raven’s Cry в дополнение к уже существующему нашему. переведён используемый в игре текст переведена и немного модифицирована глобальная карта переведены карты местности островов переведены вывески некоторых заведений русифицирован один из загрузочных экранов изменены загрузочные экраны и добавлены новые исправлен тайминг субтитров к видео-катсценам исправлено несколько мелких багов оригинальной игры
  8. @Mavishe прислал повторно обновленную версию перевода Metal Gear Rising: Revengeance с исправленными недочетами интерфейса и поправленными шрифтами. @Mavishe прислал повторно обновленную версию перевода Metal Gear Rising: Revengeance с исправленными недочетами интерфейса и поправленными шрифтами.
  9. В новой версии были исправлены ошибки, много ошибок. Товарищи с нашего форума обновили перевод рогалика Salt and Sacrifice до версии 1.0. Для установки следуйте инструкциям инсталлятора и выберите в настройках русский язык.
  10. Если вам нужна полная локализация, то сначала ставим озвучку, а потом текст. Если вам достаточно субтитров, то ставьте только текст. @jdPhobos обновил перевод Shadow Man Remastered до версии 1.5 beta. Новые изменения в субтитрах; Перевод новых пунктов меню и подсказок; Карты Пророчества обновлены; Логотип теперь русифицирован; Новые шрифты книг, добавленные в V1.5 BETA; Перевод множества дополнительных опций. Если вам нужна полная локализация, то сначала ставим озвучку, а потом текст. Если вам достаточно субтитров, то ставьте только текст.
  11. Игра распространяется бесплатно, так что просто качаем ее и накатываем сверху перевод. @Dalaan выложил на форуме промежуточную версию перевода Teenage Mutant Ninja Turtles: Rescue-Palooza! — фанатского скроллера по мотивам классических аркад про знаменитых черепах. Игра распространяется бесплатно, так что просто качаем ее и накатываем сверху перевод.
  12. В новой версии были настроены шрифты — теперь они выглядят гораздо лучше. Плюс были исправлены ошибки в тексте. Товарищ @Mitek обновил перевод Evoland Legendary Edition — это сборник из Evoland и Evoland 2 в одной оболочке. В новой версии были настроены шрифты — теперь они выглядят гораздо лучше. Плюс были исправлены ошибки в тексте.
  13. @DragonZH выпустил перевод прошаговой RPG Dark Quest 2. @DragonZH выпустил перевод прошаговой RPG Dark Quest 2.
  14. С последнего апдейта прошло аж восемь лет. @Mavishe прислал нам обновленную версию перевода Metal Gear Rising: Revengeance — с последнего апдейта прошло аж восемь лет. Версия 1.02 от 06.06.22 Исправлены ошибки в интерфейсе Исправлены накладывающиеся друг на друга строки в описании предметов и способностей В DLC за Сэма не было перевода интерфейса кодека и описания предметов в инвентаре Финальные титры теперь отображаются корректно Мелкие правки опечаток по тексту, исправлен испанский и французский в субтитрах (в версии на сайте потерялись специфичные для этих языков символы, как тут, например: bâtard odieux ¿Quién es ese güey?) Заменены шрифты
  15. В новой версии были исправлены ошибки, много ошибок. Товарищи с нашего форума обновили перевод рогалика Salt and Sacrifice. В новой версии были исправлены ошибки, много ошибок. Для установки следуйте инструкциям инсталлятора и выберите в настройках русский язык.
  16. В новой версии добавили русские текстуры и были исправлены ошибки, а также добавлена совместимость с версией игры 1.0.0.7. Товарищи с нашего форума обновили перевод рогалика Salt and Sacrifice. В новой версии добавили русские текстуры и были исправлены ошибки, а также добавлена совместимость с версией игры 1.0.0.7. Для установки следуйте инструкциям инсталлятора и выберите в настройках русский язык.
  17. Для установки просто следуйте инструкциям инсталлятора и выберите в настройках русский язык. Товарищи с нашего форума выпустили первую версию перевода рогалика Salt and Sacrifice. Для установки просто следуйте инструкциям инсталлятора и выберите в настройках русский язык.
  18. @Atanvaron обновил перевод цифровой «настолки» Terraforming Mars, добавив поддержку версии с Epic Games Store. @Atanvaron обновил перевод цифровой «настолки» Terraforming Mars, добавив поддержку версии с Epic Games Store.
  19. @Clemen Tine продолжает работать над переводом The Walking Dead: The Telltale Definitive Series, доведя его до версии 1.94. @Clemen Tine продолжает работать над переводом The Walking Dead: The Telltale Definitive Series, доведя его до версии 1.94. Версия 1.94 от 05.05.22 Незначительные правки и исправления перевода в первых 3 сезонах, меню сезонов и Мишонн (SandeMC, Clemen Tine) В сборник добавлен обновлённый перевод 4 сезона (Clemen Tine) Убраны некоторые переведённые текстуры, накладывающиеся на оригинальные (Clemen Tine) Исправлен подхват перевода в первом сезоне
  20. @Clemen Tine продолжает работать над переводом The Walking Dead: The Telltale Definitive Series, доведя его до версии 1.92. @Clemen Tine продолжает работать над переводом The Walking Dead: The Telltale Definitive Series, доведя его до версии 1.92. Версия 1.92 от 03.04.22 Изменён стартовый логотип (Clemen Tine) Улучшены иконки сезонов в «колесе выбора сезона» (Clemen Tine, Frank_DP1) Улучшены картинки эпизодов в меню третьего сезона (Clemen Tine, Frank_DP1) Исправлено отображение около 40 переведённых текстур в первых двух сезонах (Clemen Tine, JohnGrivez) Исправлены ошибки в переводе второго сезона (Clemen Tine, mspike) Улучшены некоторые иконки выборов из статистики в третьем сезоне (Clemen Tine)
  21. Товарищ @GlobbyBasovich потрудился и серьезно обновил наш перевод шикарной аркады Plants vs. Zombies. Товарищ @GlobbyBasovich потрудился и серьезно обновил наш перевод шикарной аркады Plants vs. Zombies, вышедшей уже страшно вспомнить сколько лет назад. Список изменений: Добавлена возможность вводить кириллические имена Добавлены и переведены readme и eula Обновлена структура LawnStrings; теперь в альманахе снова отображаются краткие описания перед характеристиками Исправлены шрифты, не поддерживавшие латинские буквы Машинный перевод ZombatarTOS заменён на ручной Исправлена графика на стыках главного меню с создателем Зомбатаров и списком достижений Переведены надписи в титрах, не являющиеся словами песни Допереведён контент страницы Лимбо Исправлены замеченные несостыковки и огрехи в переводе
  22. @Atanvaron смастерил для вас перевод настолки Fury of Dracula: Digital Edition. @Atanvaron смастерил для вас перевод настолки Fury of Dracula: Digital Edition.
  23. @pashok6798, @Den Em, @Bubaleh и @ltybcs массово обновили переводы Sam & Max Beyond Time and Space — это касается и ремастера, и оригиналов. @pashok6798, @Den Em, @Bubaleh и @ltybcs массово обновили переводы Sam & Max Beyond Time and Space — это касается и ремастера, и оригиналов. В ремастере были поправлены ошибки и добавлены новые русские текстуры. Эпизоды 1, 2 и 3 были обновлены впервые за 10+ лет, а в четвертом и пятом тоже были поправлены ошибки и добавлены текстуры.
  24. В ней были исправлены ошибки, добавлено несколько русских текстур, а также появилась локализация для оригинальной версии 2007 года. Многоуважаемый @pashok6798 обновил локализацию ремастера Sam & Max: Save the World. В ней были исправлены ошибки, добавлено несколько русских текстур, а также появилась локализация для оригинальной версии 2007 года.
  25. Теперь изучать брошенный корабль будет куда приятнее. Товарищ @SpAwN0889 выпустил перевод текстур для отличного хоррора Alien: Isolation. Теперь изучать брошенный корабль будет куда приятнее.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×