Здравствуйте.
Очень тут интересная дискуссия, не удержалась и я от раздумий по поводу адаптации некоторых имен-названий. Прошу строго не судить – это просто варианты, но вдруг понравится?
По поводу имени ГлавГероя, БоЗли с точки зрения перевода – просто находка, хотя и требует некоторых пояснений в Глоссарии или в Книге Сказок (Фэйблтаун как название их района и Сказки как «национальная принадлежность»). Возможно, вместо «Гламура», Чар или Морока (у него все-таки негативная коннотация) можно еще использовать «Облик», кмк.
Варианты про Большого и Страшного Серого Волка очень нравятся, тем более что все это удачно складывается в тоже достаточно звучное БОльшой и Страшный Серый Волк или БОСС В. (к тому же в «обратной транскрипции» с русского на английский можно и как the Boss прочесть – шерифы же тоже боссы)). В такой интерпретации ни одно из сокращений этого составного имени не выглядит странно и не выпадает из контекста. Волка можно звать и Волком, и Серым. В диалоге с Колином есть фраза о том, что держать в узде остальные Сказки можно лишь будучи Большим и Страшным, а это тоже составляет часть аббревиатуры БОСС). В уничижительном смысле (ведь далеко не всем шериф по нраву) можно звать и сереньким (можно даже и с маленькой буквы), характеризуя неприязнь – Волчарой.
По поводу имен Ди и Дам – небольшое предложение, как обыграть в диалоге ситуацию (поскольку точной аналогии в голову не пришло):
Теперь по поводу нравится-не нравится.
Белоснежка и сокращенное Б.Снежка по мне выглядят и звучат оптимально.
По поводу девушки Веры (если переводить транскрипцией, получается Фейт, созвучное английскому «Судьба», поэтому, имхо, Вера – лучше). Варианты Шагрень и Ослица (или, если как перечисляет сам Бафкин историю о Вере, Девушка в Шагреневой Коже, она же Шагрень, она же Ослица – мне очень понравилось, тем более что подсмотрено у классики.
Дровосек/Секач/Рубака – замечательно.
Красавица, Чудовище, и г-н Жабб (и, соответственно, Жабб младший) имена (точнее перевод) каноничны, поэтому стоит оставить так, имхо.
Извините за путаность, просто мысли громоздятся).