Thief1987
Заслуженные переводчики-
Публикации
2 202 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Thief1987
-
Могу организовать промт, в день релиза, специально для тебя. Зато на русском, соглашайся.
-
Ага, платят. Из бюджета.
-
Один парень обещал портануть на консоли, у него ник как у меня.
-
Для пк. Незочто.
-
500кб текста в демке? Портфель-то собрал?
-
PS3 - http://rghost.ru/52621579
-
Да
-
Как-то странно ожидать некстген от UE3.
-
http://rghost.ru/52583221 Шрифты, если нужны еще.
-
Помощь с разбором файла
Thief1987 ответил в тему пользователя some_one_else в Вскрытие игровых ресурсов
Отрежь мегабайт 20-30 от архива и скинь сюда. -
Deep Silver издаст Killer is Dead на PC
Thief1987 ответил в тему пользователя SerGEAnt в Игровые новости
Как ты смеешь так говорить про кетайское искуства? -
Да сделаем конечно на консоли, не парьтесь <_< зы если разрабы какого-нибудь сюрприза не подкинут
-
К этим, походу, уже чемоданы доехали. :D
-
-
Половина это только по количеству абзацев. А перевели-то на самом деле титры(точнее скопипастили) да мелочевку всякую, весь крупняк еще никто не трогал.
-
Ну в общем это все решаемо, самый простой вариант перенести рисунки этих кнопок на русифицированную текстуру шрифта из первой части, и прописать координаты в таблицу шрифта, самое интересное что место под них уже зарезервировано и в таблице первой части, только там поля забиты пустыми координатами.
-
Кстати немного обманул я со шрифтами. Отличие там все-таки есть, во второй части на текстуре добавились шифты от джоя LB RB LT RT, в первой они писались просто текстом, а здесь они их нарисовали. Хотя, наверное, в пк версии они все равно не используются.
-
Нормально. В первой если мне память не изменяет в районе 4к было.
-
http://www.1csc.ru/games/pc/22176-castleva...rds-of-shadow-2 Вопрос снят?
-
Не, релиз одновременно на всех платформах, единственно, что демка выходила на консолях еще осенью, тогда ее собственно и перевели. И тогда мы опробовали шрифты от первой части, они подходят без каких-либо изменений.
-
mychaelo здесь отписывался, он переводил первую часть
-
По той простой причине, что там нет сжатия :P Кстати, только что вспомнил, демку же на консолях переводили, так что с этим текстом вообще нет смысла возиться. Ждем полную, осталось недолго.
-
Там другой, здесь chunk'и не используются, формат такой же как в первой части, только еще четыре нулевых байта в TOC'е добавились.
-
-
Ничего не изменилось с первой части, шрифты оттуда же подойдут.