-
Публикации
109 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Vintex
-
Да спасибо все работает как часики, щас надо переводить, русификатор еще не скоро)
-
Я думаю буду делать 2 инсталятора, сабы и озвучка + сабы. Так что каждый выберет для себя оптимальный вариант.
-
Да я уже ранее писал, что основная игра уже сделана*, осталось только 2 ДЛС *Есть места где еще надо немного навести порядок а так все пока нормально
-
Прошло пол года так ничего и не поменялось=)
-
Такой же файл есть и в папке с исполняющем bioshock2.exe только называется Default.ini Апдейт: хотя немного отличается.
-
Пока никак, надо сначала с шрифтами разобраться, кстати сегодня нашел Дневники для Minerva's Den на английском и залил на нотабенойд http://notabenoid.com/book/47458 как будет время буду переводить.
-
Ну мне StiG-MaT собрал тот же HUDRadial и заработало, а твой тот же файл не заработал(
-
К сожалению работала только одна PausePC.
-
Новое голосование, выбираем название плазмида из ДЛС ссыль
-
1. да вот заходите http://notabenoid.com/book/42842. 2. нет часть английских надписей только для подсказок смог выдернуть, это отдельно от дневников.
-
Ну пока что прикрепил в паблике ссылку на немецкую локализацию Дневников Логово Минервы. Как сяду за комп, скину часть на Англ что смог выдернуть.
-
Окей вот голосуйте голосование
-
Логично что да, я же сказал ДЛС, а не только Логово Минервы, единственная проблема, я пока не определился как правильнее перевести название ДЛС, а то будут все кричать что не правильно. На выборе пока что "Испытания для защитника".
-
За мультиплеерный файл локализации не брался, как закончу с сингл возьмусь за мульт. В файлах где раньше небыло строк появились новые причем не из ДЛС, вот я их переводил. Хорошо хоть в мультике не так много слов.
-
А там есть что то еще?
-
С русиком все норм, осталось перевести ТОЛЬКО ДЛС, остальное уже готово, хотя я уже много слов перевел из длс. По поводу русификатора, он кривой, просто переделанный из лайв версии.
-
Давай в лс.
-
Ну у меня и так англ озвучка, думаю даже во взломанной используются теже файлы что и у меня, но давайте гляну.
-
Спасибо, понял. Разбираюсь.
-
Нет В U файлах есть англ текст вот пруф
-
Из U файлов выдрать куски английского интерфейса игры, а PMP глянуть что прописано.
-
Кто нибудь может капнуть файлы с расширением *.U? вот архив И еще файл который как то отвечает за озвучку в формате *.PMP, возникла проблема при запуске ДЛС, гляньте плз архив
-
С наступающим всех , решил порадовать хоть как то всех кто ждет, решил выложить скриншоты, и тем самым показать что перевод ведется. Залил в вк. Много квадратиков тк нету необходимых шрифтов пока что.
-
Честно говоря какие там шрифты не знаю. Например "pausePC.swf"
-
Пробовал, не получилось.. возможно делаю что то не так. Нужно 9 файлов переделать.