 
					
				
				
			PV2007
Новички+- 
				Публикации19
- 
				Зарегистрирован
- 
				Посещение
Репутация
0 НейтральнаяО PV2007
- 
											Звание
											Новичок
 
Интересности
- 
											Конфигурация компьютера
											$)
- 
	Tiggerr Да, будет полностью озвучена. Elti Отдельное спасибо за шрифты. :) Те что были раньше - просто ужас. А перевод еще править и править.
- 
	Ты бы для начала выложиложил русификатор ПРОМТ, хоть чтоб что-то было.
- 
	Нету там сабов - смирись. Впрочем и без сабов все понятно. <_<
- 
	Дело здесь в том, что "спец буквы" теряются при попытке извлечь текст из базы с помощью SQLite, а не при вставке их в переводчик. По крайней мере у меня. Так что если кто сможет экспортировать все диалоги в единую exel таблицу без потери символов, то тогда уже можно будет говорить о том, чтобы разбивать текст на части. Впрочем у меня большие сомнения, что для перевода найдется хотя бы 20 человек, не говоря уже о 40, которые смогут без знания контекста и немецкого языка перевести так чтобы действительно было понятнее.
- 
	Кстати, только у меня текст покоцаный? Со знаками вопроса и обрывками немецких слов? Это не есть гуд. ЗЫ Если переводить на английский, текст получается читабельней, но не на много.
- 
	Yallo За то будет стимул перепройти. :) Elti Хоть что-то. :) Спасибо.
- 
	Ну не большинству, но многим. Лично мне, российский перевод до лампочки. Английский литературный будет - и славненько. Благо языку обучен. Ну а пока и ПРОМТ сгодится.
- 
	Когда появится английская версия большинству перевод вообще не понадобится. Только вот не известно когда она появится.
- 
	Ясно что фигня, это ж машинный перевод. :) ПРОМТ какой? Восьмой? ЗЫ Кстати имхо но у меня такое ощущение, что эти переводчики еще на английский немного получше переводят. Может сказывается похожесть языков. Так что я если уж и выбираю между машинными переводами беру аглицкий. С ним у меня проблем не возникает.
- 
	Кстати да. У меня так же. Так что не так все плохо. :D
- 
	В каких настройках? Я о главном меню говорю, которое Elti перевел. Пункт "сохранить" переведен не верно. upd. Был.
- 
	Строк, равно и диалогов. :) Открыть можно любым редактором баз данных. Я использовал SQLite.
- 
	Ну так у кого имеется немцкий ПРОМТ? Хотя бы такой русификатор на первое время было бы неплохо. ЗЫ Там ошибка. Пункт "сохранить" не соответствует действительности. Подправьте.
- 
	Потому что игра разархивированные данные не видит. С таким же успехом, поменяв в реестре ты просто можешь удалить dialogs и играть (до определенного момента :) )
- 914 ответов
- 
	
		- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
 
 
- 
	Ты сам-то пробовал? Что-то я просто разархивировал и результат тот же что и при простом удалении файла Dialogs, хотя по идее должно работать по немецки, со звуком.
- 914 ответов
- 
	
		- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)