Огромное Спасибо всем участникам перевода!
Каждый день захожу сюда в ожидании качественного перевода игры.
Сам не помогаю из-за незнания языка, отсутствие времени и нежелания увидеть споллеры. Но недавно не выдержал и поиграл со "словариком".
И вот возник вопрос.
Как будут вести себя субтитры при одновременном разговоре нескольких персонажей? Например в оригинале, при телефонном разговоре, субтитры разговоров прохожих опускаются. Вероятно, разговоры прохожих зациклены и можно почитать их и после звонка, но... мало ли подобных ситуаций.
Субтитры разговоров прохожих перебивают друг друга, это немного беспокоит.
Есть ли у переводчиков фонд, куда можно посылать свою благодарность в денежном эквиваленте? (Жду кучу ссылок мошенников )