-
Публикации
238 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя csfear
-
Лучше, конечно чем была, приближается к завершению, но не последняя. В основном всё проверена до уровня в Сайлент Хилле, вот теперь нужно всё проверять и исправлять с него и до конца игры...
-
Незнаю, у меня по всем вышеперсиленным ссылкам скачанные русики отлично утсанавливаются...
-
Давай Декс, не томи людей )))
-
Можно и так... 01 - http://repsru.ifolder.ru/9215947 02 - http://repsru.ifolder.ru/9244199 03 - http://repsru.ifolder.ru/9260520 04 - http://repsru.ifolder.ru/9277514 05 - http://repsru.ifolder.ru/9303484 06 - http://repsru.ifolder.ru/9303502 (все они уже будут учтены в новой бетке)
-
Не в силах я залить более 300 скринов по 1-му, могу разве что давать ссылки на архивы с моими исправлениями. Но сегодня должна выйти следующая бетка, так что все НАШИ исправления в ней уже учтены, нужно будет искать новые.
-
Уточню - STD (sexually transmitted disease) венерическое заболевание, дословно ИППП - инфекции, передающиеся половым путём. Так что раз в оригинале сокращение, то нужно писать ИППП. Ну это так для общего развития на форуме :) , а вообще большую часть этих скринов я уже отослал, но есть и новые, огромный респект за поиск ошибок, може ещё найдёш, те что упустили :) Писали несколькими страницами ранее, программой FRAPS
-
Насчёт этого не волнуйся, я ему сегодня заслал сотку скринофф, и там правильный перевод этих диалогов, правильнее звучит Алекс - Зачем ты сюда пришёл? Фитч - Я пришёл сюда, чтобы напомнить о себе. Это единственное место, где она меня слушает.
-
Опять таки, слушайте все: Повторюсь - ЭТО БЕТКА, сами просили выложить, дабы помочь быстрее улучшить перевод, никто вас качать не заставлял, это делалось во всеобщее благо и во имя скорого выхода ФИНАЛЬНОЙ ВЕРСИИ. Если вы хотите с помощью данного русификатора проходить игру, смею вас огорчить, ждите ФИНАЛЬНОЙ ВЕРСИИ и не качайте эту версию не в коем случае, это противопоказано для вашего здоровья! А если хотите помочь, качайте и исправляйте.
-
Sanya94 Слушай (все слушайте)! Перед тем как постить скрины с ошибками, прошу ознакомиться со скринами всех предыдущих участников конкурса "НАЙДИ ОШИБКУ", если данные скрины уже имеются в теме, то ненужно их повторять. Спасибо за внимание.
-
Неверно! Он не шериф, а заместитель шерифа! По этому всё правильно переведено.
-
cHIP Ыыыыы, отлично искаверкали!
-
Запарили вы своими приличными переводами, на каждой странице ссылка на один и тот же перевод...
-
Кстати, думаю взяли именно мной переведённую строчку. Вообщем сильно не переживай насчёт перевода, да и все будьте спокойны, в конце будет всё отлично! Япрохожу бета-перевод, делаю скрины и на них правлю на что заменить ВСЕ неточности, оставленные после промта или просто людьми, какие незнали как в самой игре будет выглядеть "данный предмет" с перевода и всё это исправляется.
-
:D На самом деле 1 Магнитофон - Машина для Ответов)) это АВТООТВЕТЧИК.
-
Согласен с тобой, эти предложения и не сразу поймёшь и их трудно переводить, вообще так было с любой частью Сайлент Хилла, хороший перевод не может быть завершён в короткие сроки. А действительно, концовку можно изменить... ...и придём на эту землю как первые поселенцы (скитальцы), чтобы сново возродить нашу веру. Мы не собираемся ничего заимствовать с чужого перевода, тут парни всё делают сами!
-
Где-то так, но где-то, возможно, я не прав. Больше не разделяем общее видение Рая, свято ведомые собственной верой, теми кто прибыл до нас, а не теми кто проповедует веру сейчас, мы покидаем наше святое сообщество Сайлент Хилла и переезжаем на эту землю как первые поселенцы, чтобы сново возродить нашу веру.
-
Сразу пишу, нет буквы В русской, вместо неё везде /
-
cHIP Всё отлично, но вот точно повелитель? Может Господь,Всевышний или Бог?
-
Никто не был проти ахаха, все тупо с этого проорали Мочишь это уже КВН а не перевод. ухахахахахаха! ржу нимагу! Алекс Шепард Орлиный глаз отправился домой )))) а че вы пристали к щетке? это и как малярная кисть например переводится )))
-
Dark Warrior Гавнюк, тебя просят вписать один (правильный) перевод, а ты пишешь полную чушь - о всяких каное на огненых щётках и всё в этом роде.
-
До кладбища можешь про баги больше не писать, все сто скринофф (включая эти) со всеми недо-переводами и ошибками, я отослал в 5 утра. Странно, у самого та версия с инсталятором и Vista 32 bit, установил игру(а ты после промтовского русега, переустанавливал игру?), затем закинул файлы русега (а ты файл Bat запустил?) и всё нормально, не упоминая за ошибки в переводе :)
-
Мляяяяя... Нет смысла каждый скрин(с моими исправлениями) заливать на файлообменник (потому-что я их сделал 100 штук) и это только дошёл до кладбища, по сему, запихнул их в архив и послал скелетоше и тохе.
-
Один из последних, что я орал :D Млин и чистейший тупой промт
-
Ни у кого не было проблемы с КНОПКОЙ на старой книжной полке за книгами? Просто не нажималась она, вот думаю из-за русика или нет... ([censored], уже стока скринов наготовил, щас сижу подписую...)
-
Шрифт прикольный, но тонкий и на белом фоне рисунков белые буквы пропадают, желательно это исправить, то ли шрифт сделать по сочнее, то ли сменить его. Насчёт перевода над рисунками, я на какой-то там (сзади, [censored] знает какой) странице писал вполне вменяемый перевод в стихотворной форме (насчёт МАМА А ГДЕ МОИ ДРУЗЬЯ? ОНИ ПЛОХО ВЕЛИ СЕБЯ и т.д.), а вот почему их не впихнули в этот финальный вариант для тестирования, а оставили чисто перевод промта, я не знаю.