Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Lamik

Новички
  • Публикации

    2
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О Lamik

  • Звание
    Новичок

Интересности

  • Конфигурация компьютера
    P4 2.8, 512mb ddr, geforce fx5700, 200gb hdd
  1. Max Payne

    А ни у кого не осталось перевода от Триады? На сайте озвучка от Фаргуса лежит, мне что-то не нравится. Как и официальная локализация от 1С. А вот тот самый Триадовский перевод мне показался действительно классным. Хотелось бы достать :/
  2. А я вот тоже из тех, кому русская речь в колонках гораздо приятнее иностранной, если она звучит хоть сколько-нибудь качественно. К примеру, тот же Fahrenheit. Впервые я его прошел с оригинальной озвучкой и русскими субтитрами. Потом купил лицензию от Акеллы. Сначала посмеялся над тем, как иногда быстро актеры произносят фразы, чтобы уместить их во временные промежутки. Потом привык. И в оригинальную версию что-то больше не тянет. Сабы - это все-таки очень мощный магнит для взгляда: если они есть на экране, то глаза сами к ним тянутся, хотя и без них есть на что посмотреть. Я за озвучку. По теме: лучшей официальной локализацией считаю Warcraft III: Reign of Chaos от "Софт Клаб". Действительно гениальная работа. Переведено все, что нужно перевести, актеры подобраны идеально. Не видел оригинальной версии, но говорят, что софтклабовская оказалась даже лучше. Жалко, что тут только про официальные локализации говорят :/ Наибольшее впечатление на меня произвели все же фаргусовский Return to Castle Wolfenstein и Max Payne от, по-моему, "Триады". Давно это было, а до сих пор помню: "Моя беретта нервно подергивалась под плащем, но двери поезда за мной закрылись. Следующая остановка - станция Роско. И Алекс..."
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×