![](https://forum.zoneofgames.ru/uploads/monthly_2018_01/V_member_721758.png)
Valeraha
-
Публикации
1 523 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Сообщения, опубликованные пользователем Valeraha
-
-
Раком, боком и прискоком. Как что нибудь обновится, ТЫ УЗНАЕШЬ ПЕРВЫМ, обещаю, тебе в личку отошлю!!!
-
1ю часть 1с так озвучили, что просто ужас, играл русский текст+звук от пиратки(фаргус помоему, или тайкун), там был в 100 раз лучше, ну а еще лучше(если знаешь английский)-сыграть в оригинал, со 2 частью в игру добавили субтитры, играл в оригинале.
-
УРА!
-
В качестве игры не сомневаюсь, Марка "Юбисофт" внизу много о чем говорит, ну или хотя бы о том, что игра будет точно не фигня. Будет время, взгляну на ресурсы, а пока пошел отмечать каникулы)
-
ааа, отдыхать и обмывать удачный проект поехали
-
Патч реально может не выйти, мало ли что наобещали) я как бы раньше тоже ждал, но уже прошло слишком много времени, его все нет и нет, поэтому лучше как-бы сделать такой)
-
само собой, корректировку никто не отменял.
-
Красивые слова, и еще, БЫСТРО только кошки рожают! извините, только так я могу это сказать, потому что реально люди приходят с работы, когда хочется лечь на диван и смотреть телик, уделяют немало времени этому переводу, исправляют его, так извините, вы должны их в зад целовать, а не осуждать, и то, что они долго делают перевод-это не лень, как говорили, и не лицемерие, это то, что много текста, он сложен+ стихи, их же тоже в рифму надо сделать!!!!!!!!!! так что ждите, тем более обещали выход на лето, остался максимум месяц.
-
особо не торопитесь, еще перевести надо) ну а кто может делайте.
Кто хочет ускорить корректировку перевода( для этого можно и не знать английского), ставим + над теми вариантами перевода, которые вам кажутся более красивыми, адекватными и понятными, это намного ускорит процесс корректировки.
-
нытье уже началось) видно у людей недержание
, но я не понимаю их смысла просить-выложите то что есть, для вас выложили пираты промт, это ТО ЧТО ЕСТЬ! пожалуйста играйте в него, а кто хочет классного и адекватного перевода-ждать, ждать, и еще раз ждать, ведь осталось совсем чуть-чуть!
-
спасибо, красавчик!
-
да я вроде так и сказал, искал-я имел введу распаковал. Файлы скоро скину.
-
Blaser, тут притензий быть не должно! Во первых-человеческий фактор, во вторых-хочешь, сам исправляй.
-
Ща гляну, Буслик отписался, тоже текст не нашел) ждите)
-
упс, походу все забыли, а может и нет)
-
Буслик все еще молчит...
-
если выложите на notabenoid-будем.
-
Канеш нужно, Бука на русском либо издаст через пол года, либо вообще не издаст.
-
сек.
Кинул, по идее это и есть текст) где то там.
-
Отвечу просто: Если хотите хороший перевод-не задавать вопросов, просто ждать, и кто умеет переводить, помочь с переводом. Если не хотите ждать-вашему вниманию предлагается обрезанный промт от Neogame.
-
+1, тачки и скины переводить не надо.
-
мои файлы вскрыли, но снова облом, там опять новых формат, короче ужас полный.
-
Зайди и посмотри: http://notabenoid.com/book/28786/
Переведено больше половины, думаю, до конца месяца все переведем.
-
Кто может достать текст, и собрать обратно?
Max Payne 2: The Fall of Max Payne
в Русификаторы
Опубликовано:
В гугле: Русификатор Max Payne 2: The Fall of Max Payne 1С