Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

CrutoySam

Заслуженные переводчики
  • Публикации

    1 780
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Сообщения, опубликованные пользователем CrutoySam


  1. Правильно наша команда сделала, что не взялась за перевод утекшей версии перевода. А по поводу волка, да, жалко, что лучшие моменты запороли из-за какого-то спойлериста.

    Это не спойлераст) Просто очень внимательный человек. ТТГ сами виноваты, что так в открытую показывали изначального убийцу.


  2. 2) Не понимаю, где вы заметили обилие матов, ибо Толмачи прямо перевели лишь небольшую часть матов, что лично меня немного даже разочаровало.

    И, между прочим, некоторых переводчиков :D . Но в переводе мата и так предостаточно. В самых нужных местах он точно есть.


  3. 2K повысил цены в Steam почти на все игры. Borderlands PS за 1.99к или Mafia 2 delux за 1,5к рублей не желаете? <_<

    И не только они. Rockstar тоже позарились на старые игры, а я всё скидки ждал :sad: Буквально вчера около 200р. цена была.

    65d74daaaabc.jpg


  4. Одним дополнением вторая часть неразрывно связана с третьей, где Хоук также появляется и играет весомую роль.


  5. Я ответ знаю, но мало ли.

    Вот щас я прохожу игру на пс4.

    Если плюну и возьму игру на пк,

    то сейвы подтянуться из кипа с пс4 на пк или заново все?

    На пс4 я до конца чувствую не дойду)

    А если начинать на ПК заново, то тоже не стану.

    Должны подтянуться, ведь в этом вся задумка Keep'а.


  6. Спасибо ребята. :victory:

    Обновлялся ли перевод от опечаток и т.п после релиза?

    если нет, то когда планируется это обновление?

    а то после всего что услышал про игру хочу идеала во всём :rolleyes::rolleyes::rolleyes:

    Вы требуете от нас невозможного) Идеала в переводе крайне трудно добиться. Да что я там говорю, порой даже в официальных переводах ошибок вагон, а мы всего лишь скромненькие любители. Так что настоятельно советую не ждать обновления, и начинать играть прямо сейчас, ибо игра нереально шикарна! Лично меня за душу реально взяло, а ведь это всего лишь один эпизод. Обновление конечно же будет, но не думаю, что скоро. С выходом перевода на 2 эпизод мы определённо обновим и 1 эпизод.


  7. Зашёл в их тему на Reddit ( http://www.reddit.com/r/Games/comments/2tu...e_dontnod_team/ ) и увидел ответ на счёт Русской локализаций.

    Hi yramek,

    For the moment the only languages supported are English (Audio and subtitles) and French (subtitles). We’d love to add Russian and more languages later on if we have the possibility to do so! Localisation takes a lot of time to get right, not just the translation but the implementation and QA process etc. Do you know of any other games Tolma4 Team have localised?

    Да, мы уже заметили :D . Это хороший знак, есть настоящий шанс "официализоваться" переводу.


  8. Уж извините меня, что не в тему пишу, но подскажите пожалуйста. Только получил 8 уровень стима, собрал все карточки новогодней распродажи. Теперь из нее только снова сделать набор за 100 опыта, или более толковое что-то можно?

    Лучше всего сделать значок из него, да и вообще докачаться до 10лвл. С него будут изредка (оч редко, но будут) выпадать наборы карточек, которые ещё выгоднее продавать.


  9. Spoiler

    Первый персонаж получил рану ноги. Это было неизбежно?

     

    Spoiler

    Подобные казусы имеют наибольший шанс быть неизбежными. В ходячих тоже есть один момент когда персонаж, при любых обстоятельствах, получит ранение в ногу.


  10. Хм. Жаль. А более мелкие события будут влиять на следующие эпизоды? Игра будет учитывать прошлые поступки или в игре псевдовыбор?

    Хоть какое-то, даже небольшое, выборы должны оказывать влияние. Сейчас точно нельзя сказать, нужно ждать минимум 2 эпизода и там смотреть.

    Но по большей части есть лишь иллюзия выбора. Толком они ни на что не влияют.


  11. Я никогда не играл телтеевские игры. Прошёл первый эпизод и вопрос по вариативности развития событий

     

    Spoiler

    Итан в любом случае умирает? Или я очень сглупил (я зачем-то впустил Рамси, надеясь, что Ройланду хватит ума поставить в зале стражу. Идиотизм - стоят вдвоём и ждут)? Так-то зато запомнился как Итан Отважный.) И вообще, я старался играть в духе Станниса Баратеона. И ух и дома только один шанс выжить - дождаться прибытия Его Величества на Север.

     

    Spoiler

    Не судьба Итану выжить, он при любом раскладе умирает.


  12. Сурово как всегда в престолах.
    Spoiler

    А Итан полюбому умирает в конце? И, что если принять предложение Тириона?

     

    Spoiler

    Смерти Итана не избежать. Ну а насчёт второго, это мы узнаем в следующих эпизодах.


  13. Моё мнение, только начал играть и уже заметил две ошибки, как я считаю важные

    1) когда человек сидит и хвастается "как я понял" ,что он принимал участие в поимке ланистера, а другой сказал что то про то что тот тащил его по полю боя лицом вниз....вы перевели это совсем не так.., а ведь далее лорд Форрестер шутит такой же фразой, это важно я считаю

    2) когда лорд Форрестер предлагает вино нашему персонажу, как я понял, он попросил его взять чашку, вы перевели это как "Выпей с нами"

    Из этого можно сделать вывод, что вы ярый сторонник дословного перевода. Так что б вы знали, у нас не положено так переводить. Мы переводим с душой, максимально красиво, литературно и правильно.

Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×