Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Notnka

Новички++
  • Публикации

    55
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Notnka

  1. Alice: Madness Returns

    там их не так много,игра так сделана.короче,вы творите свою вещь,мы свою сварим.
  2. Alice: Madness Returns

    хм.там во многих местах идет игра слов и разные исторические моменты. там банально оружие перевести не могу,какие там фразы.
  3. Alice: Madness Returns

    интересное заявление.переводили все литературным способом..не знаю что именно вам снова не понравилось.не знал какие у вас расценки на перевод
  4. Alice: Madness Returns

    вроде говори все обычно,а ведешь себя далеко не как все.проехали.
  5. Alice: Madness Returns

    не нужно пожалуйста тыкать званиями.сказал как есть.
  6. Alice: Madness Returns

    я тебе ЛС отправил на ноте,ответь пожалуйста ;)
  7. Alice: Madness Returns

    кто такой интересно буслик,если сказали что отбирать будет голем все,сиди и жди пока все отшлифуют.
  8. Alice: Madness Returns

    мы там не можем адекватный словарь сделать до сих пор <_<
  9. Alice: Madness Returns

    ну,наша компашка будет ночью добивать этот файл. верно говоришь.лучше работать с серым вариантом,чем совсем без.
  10. Alice: Madness Returns

    как только,так сразу остался один файл,там 8%.и пойдет шлифовка и все
  11. Alice: Madness Returns

    первая часть там фигня,никаких афоризм,метафор.
  12. Alice: Madness Returns

    я отписал голему чтобы наша команда было шлифовщиками,если это сделают,то обещаю литературно-художественный перевод
  13. Alice: Madness Returns

    я тебе вопрос задавал,не кипятись ;) отправлял ЛС голему.мне еще раз писать?
  14. Alice: Madness Returns

    уже начал закидывать? я думаю стоит дожаться,когда шлифовка пройдет до конца
  15. Alice: Madness Returns

    есть такой человек в нашей команде и еще есть,кто литерат и историю знает тех времен (года когда жила Алиса)
  16. Alice: Madness Returns

    вашим..а кто ваши?мне интересно люди,которые будут редактировать хоть думают о нормальном,художественным переводе игры,который близок к оригиналу или им без разницы суть переведенных фраз,слов? кого ты там закрывать собрался если еще перевод на завершен?
  17. Alice: Madness Returns

    я бы не доверился.пусть он и отбирает кстати,кто там начал зачистку нормального перевода и впихивал промт? вы может нормально шлифовать будете?
  18. Alice: Madness Returns

    мне интересно вы ждете перевод на нотабеноиде или нет? <_<
  19. Alice: Madness Returns

    и получиться бессмысленный бред.
  20. Alice: Madness Returns

    это уже отдельно обсуждается и имеется пример как Кухонный нож,т.к. в первый части так было мне интересно кто будет отбирать для проверки.
  21. Alice: Madness Returns

    там еще шлифовать надо,там почти 2К абзацев.
  22. Alice: Madness Returns

    не знаю откуда это.на нотбеноиде еще не закончили сам хочу этого.
Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×