Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Ярослав_Fleyk_

Новички+
  • Публикации

    31
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Ярослав_Fleyk_

  1. Sam & Max: Season 3

    Неужели! УРАААААААААААААААА!!!!!!!!!!!!!! ОН ВЫШЕЛ!
  2. Sam & Max: Season 3

    Значит завтра? Я не выдержу если нет
  3. Sam & Max: Season 3

    Завтра релиз, да?
  4. Sam & Max: Season 3

    Спасибо за хорошую новость! . А почему версия Логрус еще не вышла?
  5. Sam & Max: Season 3

    Какие новости?
  6. Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

    Я явно против :D
  7. Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

    Мне не понравилась фраза Марти "по-русски, Док" так как по русски герои игры не разговаривают. Лучше перевести "попонятнее, Док". Тем более, что смысл остается практически тот-же.
  8. Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

    После разговора с Трикси, когда её уволили, в хинтах написано просто "Трикси". Что это ?
  9. Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

    Ладно, подождем. А я спать, всё-таки в Тюмени живу, уже поздно. Завтра посмотрю, проверю. :D
  10. Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

    Точно, *барабанная дробь*
  11. Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

    Я уже сам английский неплохо знаю, потихоньку изучаю что-то новое. Ладно разберусь сам.
  12. Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

    А где можно научиться делать переводы ? === Не здесь. [Den Em]
  13. Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

    Тогда видимо зря я в тут...Удачных переводов !
  14. Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

    В принципе это была моя первая идея,но когда я уже разгадал суть игры слов то уже расхотелось.Я никогда не переводил игры,поэтому мне надо с чего-то начинать. === Ага-ага. Как разгадал, сразу пару десятков строк стало лень адаптировать и думать, но сразу захотелось перевести пару тысяч уже переведенных строк. Дальнейшие сообщения подобной тематики ("Я хочу перевести сам. Помогите вскрыть." и проч.) будут приравниваться к флуду и караться. [Den Em]
  15. Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

    Просто я новичок.Я не знаю как русифицировать игры(а в этом случае игру).Причем русифицировать самому.
  16. Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

    Опять же непонятно.Какой файл нужно открыть и какой программой,чтобы перевести игру без "иероглифов" (не знаю как называются перемешивание знаков "U}=+(())Oяё")
  17. Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

    Але_к1_сей Большое спасибо,попробую.
  18. Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

    Подскажите как переводить текст и текстуры в игре,для меня очень важно.Только на этот раз программы в познаниях английского мне не нужны. Заранее спасибо.
  19. [Рецензия] Back to the Future: The Game — Episode 2: Get Tannen! (PC)

    Как игра BTTF 2:Get Tannen ! не очень вдохновляет.Но ради сюжетной линии,новых персонажей и несомненно продолжением трилогии,игра может вдохновить.
  20. Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

    Скажите пожалуйста как переводить игры,а как научусь приду к 4-ому эпизоду ! (хотя бы)
  21. Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

    Перевод с вопрос\ответ перед входом в бар мне не понравился.Ничего не понятно.
  22. Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

    Блииииин...Эдна называет меня то Мистер Корлеоне (правильный) то Мистер Крокетт.Плохо.Но это косяк самой игры.
  23. Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

    Классно б было,если в сайт добавили русификаторы БЕТА-Версии. :D
  24. Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

    Написал правильный перевод: Перевод конечно не дословный,но смысл от оригинала остался.
Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×