-
Публикации
1 752 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Буслик
-
Хех, зато отращивать жопу на стуле и и поливать грязью переводчиков, которые трудились над переводами для людей - геройство. На что-то большее способны?
-
Уходит не вся команда. Те, кто остались, будут переводить совместно с ZoG Forum Team, а я буду помогать с бета-тестом.
-
Перевод PG здесь ни при чем, до них нам, в общем-то, нет дела. Сейчас буду говорить за себя: в последнее время переводы начали мешать моей личной жизни и учебе, а я считаю, что это неправильно, именно поэтому я и ухожу из команды.
-
Это была шутка. Мы работали не ради денег, мы просто занимались любимым делом. Но теперь мы устали, и сил продолжать нет. Но лично мне бы хотелось заняться переводом "Игры престолов", возможно, мы переведем эту игру, когда она выйдет.
-
Перевод на 2-ой эпизод волка выйдет
-
Лично я просто-напросто устал проводить все свои выходные за монитором, занимаясь переводами.
-
Да
-
Это косяк TTG, не наш. В английской версии так же.
-
Нет, не все. Удали env_cabininterior_english
-
Ну молодцы, возьмите с полки пирожок :3
-
Так переведите, с пацанами на пару, зодержек не будет. Удачи :3
-
Так он и перевел)
-
Сто раз писали - раньше среды не ждать. Зачем каждый раз переспрашивать?
-
Попробуйте скинуть этот файл в папку Pack: http://rghost.ru/53106049
-
Стим версия. Что я делаю не так?
-
Перевод отправлен Сержанту и в скором времени появится на сайте :)
-
Как так-то?..( Ну выыпустите...
-
Я видел. Перевод не промт, но косяков там достаточно, видно, что делалось в спешке, с целью обогнать нас. А еще они нагло взяли наши шрифты и текстуры, не спросив разрешения. Ответ прост: игра нам неинтересна :)
-
Тех, кто ждет перевод ходячих, завтра ожидает приятный сюрприз :)
-
Прости, Волк, но так оно и будет( Не съешь нас?
-
Поправили уже.
-
"Ох, останови это, ты" Выпустим только если возьмешь нас с собой на дачу.
-
-
А когда они закончат?! Там пацаны за 3 дня русик сделали, а эти все тянут!!!
-
А мы и не пытаемся сделать быстро, мы пытаемся сделать качественно.