Всем доброй ночи...вопрос?
Когда совсем уж не переводится что то например из контекста...добовляю от себя пару предлогов что бы получить нормальное предложение не теряюшие при этом смысл оригинала....
например.....
It's the end of the season, and unfortunately the end of your time at [team0_shortname]. I just wanted to let you know that even though we are sad to see you leaving, we've appreciated the commitment you've shown this team over the last 12 months.
Good Luck.
Regards
Конец сезона, и это вашего времени в [team0_shortname]. Я хочу, что бы вы знали, что нам грустно видеть как вы уходите, и мы оценили вашу приверженность команде за эти 12 месяцев.
Удачи.
С уважением.
сойдет?