Я думаю качество зависит также от отсутствия прессинга, не надо каждый день задавать вопрос "НУ КОГДА?", не надо просить хоть кусочек перевода, не надо также упрекать их хоть в чем-нибудь, - пускай делают его столько сколько надо, в конце-концов это не входит в их долг перед обществом.
Немного терпения и не будем их напрягать.
Удачи группе перевода.