-
Публикации
73 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя konst34
-
Год выпуска: 2013 Жанр: Arcade (Platform) Разработчик: Humble Hearts Издательство: Microsoft Studios Операционная система: Windows Vista / 7 Процессор: Intel Core 2 Duo с тактовой частотой 2.8 ГГц Оперативная память: 1 Гб Место на жестком диске: 1,5 Гб Звуковое устройство: совместимое с DirectX Видеокарта: с 512 Мб видеопамяти Сайт игры Красочный двухмерный платформер с элементами RPG, созданный независимым разработчиком Дином Додриллом. События игры происходят в вымышленном мире Falana, населенном антропоморфными животными. Под контроль игрока отдается герой по имени Dust, который не помнит своего прошлого. Dust вооружен разумным мечом под названием Blade of Ahrah, а его компаньоном является хранитель клинка по имени Fidget. В игре доступен некоторый набор ролевых элементов: прокачка персонажа и торговля с NPC.
-
Появилась интересрая игра на тему рпг в ретростиле.Может кто-нибудь возмётся за перевод?Вот ссылка на офсайт: www.unepicgame.com/en/game.html и видео: www.youtube.com/watch?v=R7BDPr8zllU.Спасибо.
-
Valdis Story: Abyssal City — Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team Жанр: Platformer Платформы: PC Разработчик: Endless Fluff Games Издатель: Endless Fluff Games Дата выхода: 9 сентября 2013 года Игра типа Dust: An Elysian Tale только сложней. Посматрел формат, текст лежит в открытую, формат вроде несложный. Если сообщество возмется переводит то могу сделать скрипты извеления и сбороки.
-
Подскажите, а с дневником что? Будут на него сабы?
-
Спасибо, конешна за перевод, но поддержу Мастера.
-
Richard & Alice Русификатор (текст) Жанр: indie / adventure Платформы: PC Разработчик: Owl Cave Издатель: Mastertronic Дата выхода: 21 февраля 2013 года Описание: Действие игры будет происходить в альтернативной реальности, ставшей жертвой суровых погодных условий: тогда как одно полушарие Земли покрыто вечными снежными барханами, второе — страдает от нескончаемой засухи. В обстановке всеобщего хаоса правительства многих государств начинают политику «нулевой терпимости», при которой лишение свободы можно заработать даже за самый незначительный проступок. Именно таким образом в одну из колоний попадает главный герой игры — Ричард. Облачившись в тюремную робу, протагонисту предстоит завести знакомство с загадочной девушкой по имени Алиса, раскрыть ее таинственное прошлое и постичь правду о том, с чем на самом деле столкнулось человечество. Оф сайт Сайт с геймплеем и скриншотами. Может быть кто-то сможет сделать перевод? Русификатор: https://vk.com/prometheus_project Версия перевода: 1.0.1 от 12.01.16 Требуемая версия игры: Steam 288780 / GOG 2.0.0.5 Перевод: Dicur3x, stevengerard, Vernaya, Collide, Hagbard, Hey_Juls Редакторы: Dicur3x, stevengerard, ViolaBogdanova Текстуры: Werewolfwolk Шрифты: Werewolfwolk Разбор ресурсов: stevengerard, Werewolfwolk Техническая часть: Werewolfwolk Если вам нравятся русификатор, и вы хотите поддержать его участников не только морально, а ещё и материально, вот номера кошельков: WebMoney:WMR - R284304790147 WMZ - Z358492993736 Яндекс.Деньги - 410011827961862 В комментарии к переводу обязательно пишите: "За Richard & Alice"
-
очередной высер. захлопнись уже, а... ! Предупреждение:ОФФТОП СПАСИБО!!! ! Предупреждение:КАТЕГОРИЧЕСКИ запрещается обсуждение действий администраторов и модераторов форума. я как-то и не обсуждал. ну, да ладно.
-
Уважаемый, ваши подозрения абсолютно никого не интересуют. Хватит тему фигнёй своей засирать.
-
Вспоминал-вспоминал, где я что-то похожее видел, а потом постер на стене The Last Dance. Вот она "прародительница".
-
На версии 1.0.0.24h всё работает без проблем. Спасибо всем за перевод!
-
в спортиграх это вполне актуально, но никак, к примеру в тех же рпг, а после прохождения первого босса с классностью всё станет понятно.
-
Уважаемый, не знаю относительно чего вы логику свою кумекаете, но во всех играх, всегда было так: чем выше цифра тем круче. Будь то уровень или ранг, или что бы то ни было.
-
Он же написал S-самая высокая! Пусть она и будет 7.
-
7 ещё круче! В сторону увеличения надо делать, так привычнее.
-
Как стадия перевода продвигается?
-
Вот и странно, что затишье полное по переводу.
-
Будем ждать,игрулина действительно занимательная.
-
Решил апнуть тему,может всё таки кто-то решится на перевод,игрулина ведь стоящая.
-
Я в курсе,но как и писал ранее,человек молчит.
-
Вот,что мне ответил в начале ноября susageP:"Все ресурсы разобрал кроме шрифтов. Забросил разбор до выхода полной версии.Можно сделать транслит. Но я думаю не стоит. ". На этом всё заглохло,на связь не выходит.
-
Народ,с наступающим! хотелось бы узнать,что с переводом? susageP,что-то молчит.
-
Пробовал на v1.54 с таблеткой от THETA тоже не читаемо.
-
Большущее спасибо!!! Не зря ждал и надеялся.
-
А покорректнее можно? Я вообще то не ною,а смотрю с надеждой в будущее и тему поддерживаю.
-
Поддерживаю полностью,но очень сомневаюсь,что кто-то будет его делать.