Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

webdriver

Заслуженные переводчики
  • Публикации

    359
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    7

Все публикации пользователя webdriver

  1. Penny Arcade Adventures: On the Rain-Slick Precipice of Darkness, Episode One

    Посмотрел версию от 1С: текстуры не переведены, шрифт везде одинаковый, на оригинальные нисколько не похож, в роликах перевод субтитрами, один плюсь - озвучка, и та только в первом ролике и начале игры.
  2. Penny Arcade Adventures: On the Rain-Slick Precipice of Darkness, Episode One

    Ну вышла и что теперь, перевод сворачивать чтоли.
  3. Penny Arcade Adventures: On the Rain-Slick Precipice of Darkness, Episode One

    Dante1806, я своё уже всё перевёл. 14йокаранныйпатютюй88, что-то он не появляется, неделю назад сказал на выходных будет текст, но пока нет. Если хочешь, можешь взять его 11 кусок.
  4. Penny Arcade Adventures: On the Rain-Slick Precipice of Darkness, Episode One

    Там кроме автора голосов больше нет и у того только пара реплик в начале.
  5. Penny Arcade Adventures: On the Rain-Slick Precipice of Darkness, Episode One

    Голосование закончено, остаётся Тико Эрасмус Брей.
  6. Penny Arcade Adventures: On the Rain-Slick Precipice of Darkness, Episode One

    А ты чего переводишь? Вроде всё своё уже сделал.
  7. Penny Arcade Adventures: On the Rain-Slick Precipice of Darkness, Episode One

    Спроси у друга, он меня уже об этом спрашивал. :)
  8. Penny Arcade Adventures: On the Rain-Slick Precipice of Darkness, Episode One

    Andylg предложил его назвать Тихо Браге, так как был человек с точно таким же именем: http://ru.wikipedia.org/wiki/Браге,_Тихо
  9. Penny Arcade Adventures: On the Rain-Slick Precipice of Darkness, Episode One

    Ну давайте уже определимся, Тико или Тайко (оригинал: Tycho). Отписываемся все. За какое имя будет больше голосов, то и будет.
  10. Penny Arcade Adventures: On the Rain-Slick Precipice of Darkness, Episode One

    Смотри первый пост, там весь прогресс. Кто-нибудь возьмёт последний, 15 текст?
  11. Penny Arcade Adventures: On the Rain-Slick Precipice of Darkness, Episode One

    Так и есть, есть там такое.
  12. Penny Arcade Adventures: On the Rain-Slick Precipice of Darkness, Episode One

    Лучше бы с переводом помог, а потом уже указывал кого и как называть. Про ссылки. Они так перевели, я так. В глоссарии не окончательный вариант перевода, тот кто в переводе учавствует, всегда может предложить свой вариант перевода того или иного имени/названия. А на торренты вообще ссылок не надо, они там будто сами описания пишут.
  13. Penny Arcade Adventures: On the Rain-Slick Precipice of Darkness, Episode One

    Ярмарка в Скарборо. Ну пусть будет Молчащий. Если кто лучший вариант не предложит.
  14. Penny Arcade Adventures: On the Rain-Slick Precipice of Darkness, Episode One

    А ты его видел?:) Смесь ктулху и мима размером с 5 этажный дом. Молчуном его обозвать.)
  15. Penny Arcade Adventures: On the Rain-Slick Precipice of Darkness, Episode One

    Детективное Агенство "Потрясающие Результаты"
  16. Penny Arcade Adventures: On the Rain-Slick Precipice of Darkness, Episode One

    Maickl Выбора всё равно нет, как видишь никто больше не желает помогать. Я обязательно проверю, так что Kasad1993, если ты думаешь в промте его перевести, лучше сразу откажись. Сам то не хочешь помочь? :)
Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×