Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Hammer80-x

Новички+
  • Публикации

    31
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Сообщения, опубликованные пользователем Hammer80-x


  1. Ждал их, в лохматые года, еще во времена презентации ремейка РЕ2 релиза, позже в переименовавшегося в поделие Daymare(не благодаря капкомке). По факту, жалкое подобие резиков с убогим инвентарем и кривой анимацией, а также кривым хитбоксом. Я пытался, но не смог в Daymare. Что-то позже изменилось и все полюбили их?


  2. Наконец-то.

    Всем привет, работа над переводом не прекращается, осталось еще много вопросов по элементам горок, работе триггеров и тд. Поиск ошибок и опечаток займет еще уйму времени. После последующих проходов вычитки буду выкладывать следующие версии перевода.

    Если у вас есть желание помочь с переводом, то можете присылать мне на почту найденные ошибки. Так-же можете предложить свой вариант перевода каких-либо слов или целых предложений. Почта для связи - pcoaster-translate@rambler.ru

    Текущая версия перевода 2.0 для версии игры 1.13.2

    Так же буду благодарен за любую финансовую помощь:
    Юmoney: 5599 0050 9784 8738
    PayPal: Hammer80x@gmail.com
    Сбербанк: 4276 4900 4952 9169
    WebMoney: Z190828275501

    Скачать перевод

    • Лайк (+1) 1

  3. Всем привет. Еще раз извиняюсь, перед теми кто ждал перевод. Сам понимаю каково это, столько ждать завершения работы. Блин, 2 года уже прошло, и смех и грех. Но жизненные ситуации, они такие, непредсказуемые. На самом деле, я не забросил это дело, и на днях выложу полный перевод, без перевода оставил лишь: Имена, названия аттракционов и музыкальных треков.


  4. 8 часов назад, x-head сказал:

    Проходил первую часть в жутком промте на боксе 360, но и так оставила неизгладимое впечатление ) Очень жду перевода 2 части, уже куплена в стиме. 

    Тож, на ящике начал с промтовским переводом. Но, черт побери, начал вникать в такую офигительную подачу сюжета и я  заставил себя остановиться. Лучше дождаться качественного перевода и погрузиться по полной. По второй, конечно уже подергал инфы, что и хлам и хуже первой, но хочется убедится самому. Да и про первую, отзывы по большей части, негативные. А по факту, один из топов в моём личном хит параде.

    • Лайк (+1) 3

  5. Ребята, кто следит и ждет - извиняюсь перед вами, затянул. Но, как обычно бывает, задор и азарт был, а жизнь вносит свои коррективы. Развод, остался один с ребенком, время на хобби сократилось - по понятным причинам. Но, опять же, дело не бросаю — осталось, по факту, немного строк(Триггеры и диалоги Охотников за привидениями). Берусь с удвоенной силой.

    • Спасибо (+1) 1

  6. Я даже ютуб версию игры с вырезанной беготней не осилил. А первые два трейлера(особенно с Low Roar) сколько же эмоций вызывали, прям столько себе нафантазировал, каков мир, как он необычен. Миккельсен  и Ридус офигенно смотрятся. А по факту, такой тупой хлам вышел. ИМХО конечно.

    • В замешательстве (0) 1

  7. Ладно, толку вздыхать нет, давно мечтал перевести хоть одну игру (Еще начиная с Transport Tycoon).

    Занялся локализацией версии 1.13.2.

    e6cfcaacf337t.jpg

    Готово примерно 30%

    Создавать ли отдельную тему, не знаю.

    • Лайк (+1) 2
    • Спасибо (+1) 1

  8. Ой-ли!!! Месье разбрасывается кучей умных слов, жаль только, что совершенно не осознает их значения. И дело здесь не в "сперва добейся", а в том, что Месье желает получить здесь и сейчас "ИДЕАЛЬНЫЙ" перевод, а так не бывает никогда. Люди исправляют перевод регулярно, но конечно вдруг появилось "Ваше Убожество", которое как и иные диванные критики, лучше всех остальных знает как "забабахать" - САМЫЙ ЛУШИЙ ПЕРЕВОТ и начинает постить бессмысленные сообщения.

    Ммммммм, прямо как маленькие дети, они тоже любят топать ножкой и кричать, что им так хочется и прямо сейчас. Может Месье стоит поучиться слушать, что ему говорят другие люди, а также научиться терпению???

    Суть слов вами утеряна, было сказано что для версии 1.0 слишком много ошибок.


  9. Внес я правки, кое-что еще поправил и пересобрал. Начал проходить всю игру, такой вопрос возник

     

    Spoiler

    по прохождению :3

     

    Spoiler

    Как правильно уклоняться от упыря в плаще? Стиком шевелю - Йорк лежит на месте и не двигается. Соответственно убивает пополам меня. Конкретно затык в 5 эпизоде 1 главы - где впервые в шкафу прячешься и далее убегаешь...

    Ну я на клавишном управлении играю, так и должно быть влево-вправо повторяешь и он уворачивается от топора. Может стиком нужно до упора щелкать, или просто быстрее. (хотя я в этом моменте не быстро по кнопкам щелкал).

    О да, меня уже вот эта QTE сцена запарила, боюсь что будет дальше видя эмоции Leprikon01`a. (перепутал, запарился я у лифта с этим дровосеком в конце эпизода).

    _VERGILIY, кстати, новая версия в закрытом тесте или можно ее получить ?

    И еще, братцы, сменил я моник на широкоформат и теперь у мя справа черная полоса - её никак не убрать да ?


  10. Ее и нельзя взять. Нужно просто посмотреть, что на ней нарисовано одно дерево. И добавить в код единицу.

    Ха, не догадался, спасибо. А что-то нужно было вешать на пустое место в галерее?


  11. У кого-то был глюк с невозможностью подбора картины из подвала галереи? Стеллаж выдвигается картина внутри, но подобрать невозможно только осмотр. Пришлось искать прохождение и подсматривать код.

    Еще раз благодарю все участников перевода, прям не игра а наслаждение, да еще и на родном могучем. Сори, не выкладываю скрины- думаю меня давно уже опередили т.к прохожу не спеша - смакую. )))

Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×