Kratos11
Новички+-
Публикации
24 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Kratos11
-
Зачем вообще заниматься переводом, если ты не знаешь элементарнейших слов?
-
как можно не знать что такое геймертаг? вчера в индустрию пришел?
-
По-моему все понятно. Неактивный профиль, в который вы вошли, не имеет достаточных привилегий, чтобы иметь доступ к контенту, созданному пользователями. Выйдите из таких профилей и нажмите Повторить, чтобы можно было загружать ghost laps (хз как это перевести, ghost это обычно как тачка полупрозрачная едет, ну знаете же). Это смысл донес, теперь осталось перефразировать на русский, мне лень а вот еще с рутрекера:
-
:facepalm: раз уж не умеешь, не берись. а то получится тот же промт, что уже есть. переводить надо литературно, а не дословно! "Подошел конец сезона, и, к сожалению, пришло твое время покинуть команду [team0_shortname]. Несмотря на то, что все мы расстроены из-за твоего ухода, мы осознаем твою приверженность к команде."
-
скачал я этот перевод... короче, полная лажа. смотрите сами: http://i31.fastpic.ru/big/2011/0929/ed/5d9...43e7fa999ed.jpg и как вы думаете, от кого перевод?
-
и чем этот русификатор отличается от предыдущего?
-
короче надо шрифты переименовывать и xml-файлы, чтобы появился русский шрифт можешь сдеалть? очень надо посмотреьт русик, но качать 8 гигей не хочется
-
вроде кинул, дошла7 ты мне какую-то странную дал ссылку в лс на народ. там на файл лнг. но одного файла мало - надо со шрифтами мутить чтоб был русик
-
может кто-нибудь выдрать русификатор из этой промтовской раздачи? надо кое-что сравнить
-
судя по текстовому файлу - биографии и длинные тексты переведены промтом, меню и тд - вручную короче в топку.
-
На каких платформах вы более-менее регулярно играете?
Kratos11 ответил в тему пользователя SerGEAnt в Опросы на главной
пс3 и 360 пк вообще не расцениваю как игровую платформу. -
чтобы сделать звук рус, надо написать прогу, которая бы читаkа и перепаковывала бы архивы .nfs
-
пиратские русификаторы еще не понавыходили?
-
ребят, а как xml перегнать обратно в *.lng? чтоб он работал хочу некоторые надписи посмотреть как в игре выглядят, сколько им требуется места и т.д. со шрифтом как я понимаю ничего делать не надо, он по умолчанию есть?
-
Вот этот скрин сам за себя говорит, что перевод - предлагаю эту картинку везде вставлять когда речь идет о калищном переводе любой игры
- 2 683 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
там закрыли, во т еще нашел
- 2 683 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
на рутрекере выложили неогеймовский образ с полным переводом сабов и тд
- 2 683 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
а на рутрекере чей перевод выложен?
- 2 683 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
ну чувак там пишет что типа полный перевод
- 2 683 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
на рутрекере выложили пиратку с полным переводом. сомневаюсь что там непромт, но по идее можно оттуда шрифты взять
- 2 683 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
чем открыть шрифты в swf?
-
вообщем мне чувак ответил что в swf-файлах хранятся шрифты. но в каких именно? и как их редактировать?
-
а где лежат шрифты не подскажете?