Странно у меня лично в самой первой версии перевода все принималось на русском языке, ну кроме тех паролей которые, как пароль Алисе не переводили. Видимо я делал что-то не так.
Мне вот интересно спросить у тех людей,
которые устраивают дебаты по поводу качества перевода, а также тех кто выкладывает скрины с недочетами и ошибками, ребят вы где были до этого? Когда была первая версия перевода, тогда было несколько человек кто искал ошибки, а когда сейчас команда занялась переводом "третьей" части вас стало столько, что последний посты рябят огромным количеством ошибок, которые нужно исправить.