-
Публикации
150 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Сообщения, опубликованные пользователем Allard
-
-
А может кто-то объединить с вот этим (аналогичный перевод, но содержит и звук, и текст - более старый перевод):Тогда будет наиболее полная версия перевода.
Наиболее полная версия перевода будет тогда, когда будет русский звук в роликах.
-
Уточните, пожалуйста: в роликах есть ли хотя бы субтитры?Да, субтитры есть.
-
Вообще то в Справке игры написано, что восстанавливается одна, так же было и тогда, в той части.Чел выше воду в тазике просто мутит ничего не зная и видать даже не играв в ту часть...
Да нет, и на иностранных форумах писалось о восстановлении двух батареек в директорсе, это он не из головы взял.
-
Кстати, может кто подскажет: в пресс-релизе обещались, что теперь будет 2 ячейки перезаряжаться, а не одна. Прошлый раз проходил на сложности "Настоящий Deus Ex" была одна, сейчас тоже одна... Что-то они не договаривают... Я пока ещё на всю не прокачался, но в улучшениях возможности дозарядки 2-й ячейки не вижу ни отдельным улучшением, ни в описании (даже дополнительном) ни у одного улучшения. Так дозаряжается вторая ячейка или нет?Может как раз на высоком уровнем сложности восстанавливается только одна, а на остальных две?
-
Текст и звукhttp://yadi.sk/d/_dL2iaHaBuGrP
авторы: behar, Thief1987, Vano683, Рэйн aka wetcase, deema35
Английский звук в роликах это плохо, очень. behar же вроде говорил, что в самой игре есть русский звук для роликов.
-
SpoilerНу как нормально, если на многих Форумах жаловались что из за несовпадения перевода, они не пахали. Да и здесь по этой теме в ветке про это было, что не пахали они.
Может кто подтвердить, пашут они норрмально?
Скажи что конкретно с ними не работало и я скажу, работает ли оно теперь. Выше я кидал скриншот с работающим интерфейсом КАСИ.
-
Да неужели? С чего бы тогда при запуске русификатора появляется сообщение о том, что они могут не работать?Меня вот больше интересует, работают ли ачивки. Кто-то уже спрашивал, но ему вроде так и не ответили.
Ответили. Работают. Сегодня и я лично в этом убедился.
-
А феромоны теперь нормально работают?А в чем конкретно, еще раз, была проблема?
Сейчас вроде как работают
Spoiler -
Ну, я думаю SerGEAnt не просто так спрашивал.
-
1 Кидаем DFEngine.dll в корень с игрой, соглашаемся на замену2 создаем в корне игры папку mods
3 собираем русификатор:
создаем папки и кидаем туда нужный locals.bin "rus\FFFFFD61\pc-w\local\locals.bin"
в папку rus создаем bigfile.xml с текстом
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><files endian="little" basepath="pc-w" alignment="7FF00000"> <!-- FFFFFFFF = Default --> <!-- FFFFFD61 = English, UnusedLanguages, UnusedFlags --> <entry hash="7CD333D3" locale="FFFFFD61">FFFFFD61\pc-w\local\locals.bin</entry></files>
перетаскиваем все это дело на Gibbed.DeusEx3.Pack.exe
полученный файл кидаем в папку mods
и никаких получасовых установок
Кто-нибудь, дайте этому человеку медаль.
-
Не качал, но почти уверен, что там установка происходит через распаковку/упаковку игровых архивов. Попробуйте перед установкой перенести игру куда-нибудь так, чтобы путь к ней был минимально коротким (D:\DX, например). Сам сталкивался с такой проблемой, что при стандартном расположении анпакер работал некорректно.Ну, это будет нескоро, учитывая что мне теперь нужно перекачивать пятнадцать гигабайт игровых файлов.
-
Deus Ex: Human Revolution — Director’s Cut — Русификатор (текст+звук) http://yadi.sk/d/SX6yp8wsBf98Sустановка:
ставить на чистую версию игры,без русификаторов и модов.
-распаковать содержимое архива в папку с игрой
-запустить RUS.exe
-дождаться завершения процесса(около 40 мин.)
-запустить игру и выбрать в опциях немецкий язык
-перезапустить игру
p.s. Текст всё тот-же, встроенный в игру.Озвучка не моя, я собрал только патч.Почему автор заменил немецкую локализация-я не знаю.
Русификатор не тестировался, так что возможно некоторое количество глюков.
Глюки озвучки: не переведены обучения.
Либо этот русификатор тоже не рассчитан на людей с 32-битными процессорами, либо автору нужно оторвать руки и забить насмерть ими.
-
Апд: по поводу пропадающих озвучки\лицевой анимации - это, как оказалось, баг самой игры, а не русификаторов.
-
Вы не уловили мысль, в теме нет ни слова о том, что игру лучше проходить "строго на английском", вполне сойдёт сочетание русских субтитров и английской озвучки. Я лично не большой знаток английского и мне также требуется русификатор. Речь шла о том, что английская речь в игре - гораздо более лучший вариант, чем русская, хотя бы из-за того, что её подобрали разработчики.Как ни странно, как правило за английскую озвучку ратуют как раз не большие знатоки. Интересно почему.
Что до русской озвучки, то в Деусе она была очень даже приличная. Что же до десинхрона, то он теряется на фоне откровенно плохой анимации во время диалогов. присутствующей в любой версии.
И есть еще такая точка зрения: лучше читать то, что разработчики сделали текстом и слушать то, что они сделали аудио. Еще одна: для русскоязычного человека всегда лучше слышать русскую речь: это улучшает погружение в мир.
Нет на самом деле никакого "лучше". Вам нравится играть с англозвуком - ваше право, но не надо преподносить это как "лучший" и "правильный" способ.
-
С русификатором Rain при загрузке игры из главменю пропадают лицевая анимация и озвучка диалогов. Если потом загрузить игру еще раз, то все появится.
-
Подозреваю, что не патчится у тех, у кого стоит 32-битная система? Совсем не придал значения тому, что в архиве x64-версия xdelta. Попробуйте добавить содержимое этого архива и запустить PATCH_x86.bat, должно сработать.Ссылку на первоисточнике обновил.
Вот, теперь работает, спасибо за русик.
Так что, звук ждать или не стоит? Очень хотелось бы с русзвуком, англоязычный Адам мне не по душе.
-
Я прошел игру дважды, на русском и английском. Брежнев и Карасик ничуть не хуже Конроя и Хэммила. Карасик вообще идеально подходит для роли. А что до "быдло", так вот что я тебе скажу: только позеры играют с субтитрами, настоящие ценители англозвука играют без перевода.ну конечно, лучше же Конроя и Хэмила на быдлодублеров променять, как же без этого.- 1
-
Присоединяюсь к вопросу.
-
Может кто перезалить стимовский русик? А то по ссылке 404 выдает.
-
Уже давно сказано - моды не будут работать. ПКшникам это издание брать смысла нет.
-
1. будет, уже говорили об этом.2. кооператив? в Думе?
3. почти наверняка ничего не поменяют в этом плане.
ЗЫ скорее всего не будут выпускать ничего лучше той версии мода, которая есть на данный момент.
2. А что такого? В первых двух частях на ПК был кооператив, в Xbox-версии третьей он тоже был.
-
Для всех кто говорит о том что "мод такой есть, зачем это вообще нужно, фууу", предлагаю вспомнить о том, что мод есть на одной из трех платформ. И дополнение анонсировано пока что только на одной из других двух.
-
Прошел игру с вашим переводом. Собственно, мое никому не нужное мнение:
С точки зрения оформления претензий ноль. Безупречно.
Перевод страдает. Время от времени встречаются довольно досадные ошибки. Перевод уже закончен и заброшен авторами? Потому как я мог бы прислать и разъяснить в чем собственно ошибки.
В общем и целом - немного напильника и на пьедестал.
-
Такая проблема - установил стим-версию, подредактировал реестр - но каждый раз, когда запускается лаунчер, стим обратно переправляет параметр ru на en.
Deus Ex: Human Revolution — Director’s Cut
в Русификаторы
Опубликовано:
Сделайте уже ФАК в шапке - феромоны и достижения работают и вся фигня.