-
Публикации
77 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
116 ОтличнаяО Wiltonicol
-
Звание
Участник
Информация
-
Пол
Мужской
-
Откуда
Санкт-Петербург
Контактная информация
-
Steam ID
wiltonicol
-
Godot надо разобраться
Wiltonicol ответил в тему пользователя Chillstream в Вскрытие игровых ресурсов
Я встречал банальные ttf/otf в папке fonts которые легко менялись Но есть же инструкция как сделать битмап (https://docs.godotengine.org/en/stable/tutorials/ui/gui_using_fonts.html) Тобеж через BMFont генерируется атлас+fnt и импортируется в игру- 4 ответа
-
- 1
-
-
Godot надо разобраться
Wiltonicol ответил в тему пользователя Chillstream в Вскрытие игровых ресурсов
Через GDRE делаешь Full Recovery, далее в Годот меняешь текустуры/текст/шрифты, сохраняешь (билдишь как есть). Далее опять через GDRE открываешь этот проект (измененный) но делаешь уже Extract Only. Находишь среди полученных файлов все ресурсы которые ты изменил (шрифты сцены и тд). Далее вновь открываешь GDRE жмешь PCK → Patch PCK, открываешь оригинальный архив, и в правом окошке добавляешь свои измененные ресурсы которые получил на этапе Extract Only. Под каждый ресурс нужно еще правильный путь (Mapping) указать, что бы во время патча этот ресурс попал в нужное место оригинального архива игры. На словах может быть звучит сложно, но на деле нет. Мб есть другие способы, но я делал так Тобеж Full Recovery → Изменение через GODOT → Extract Only (измененных файлов) → Patch PCK (патч оригинальной игры измененными ресурсами) А ну и если восстанавливается с ошибками попробуй более раннюю версию проги, вот на примере S.P.L.I.T игры, последняя версия GDRE не работает корректно, а более ранняя отлично делает фулл рековери. (попробуй эту https://github.com/GDRETools/gdsdecomp/releases/tag/v1.0.0-rc.3)- 4 ответа
-
- 3
-
-
-
Привет, меньше половины
-
Вскрытие ресурсов Hotel Barcelona
Wiltonicol ответил в тему пользователя ahmadrahimov888 в Вскрытие игровых ресурсов
в _resources_assets_all_5ee973649ab2d938944c5cf1e53dc338.bundle по поиску _EN другие файлы с текстом, там не один файл для перевода, проще говоря через UABEA по бандлам поползать надо в поисках _EN- 1 ответ
-
- 1
-
-
Промежуточный прогресс, перевод вплоть до “после Скайвея” (сюжетный момент), переведено всё (туториал/текстуры, все диалоги и тд) Прошу прощения конечно за ссылку, но всё же (по ссылке свич/стим архивы), на свиче нужно в стартовом лаунчере выбрать снизу Russian. https://boosty.to/wiltonicol/posts/51f29fe9-88de-4ecd-9d49-f04b481f756b Для стим дека нужно немного постараться и сделать вот это (гайд для Грандии-1, но работает и для Грандии-2), иначе будут софтлоки, не будет работать лаунчер, да и не будет видеороликов/анимаций магии. https://www.reddit.com/r/grandia/comments/1fvrh1a/fix_to_fmvs_in_grandia_hd_in_steamdeck/ Пока что переключился на Грандия-1.
-
Помощь с извлечением текста из игры Drones, The Human Condition
Wiltonicol ответил в тему пользователя AltRA в Вскрытие игровых ресурсов
https://disk.yandex.ru/d/0STxoZp1oVJ6aA -
Помощь с извлечением текста из игры Drones, The Human Condition
Wiltonicol ответил в тему пользователя AltRA в Вскрытие игровых ресурсов
https://disk.yandex.ru/d/0STxoZp1oVJ6aA попробуй, файл без YYC -
В попытке сделать хороший русификатор столкнулся с неожиданной проблемой, самая последня версия игры (стим, HD REMASTER) имеет софтлок в первой битве с Милленией, после того как она кастует Zap! битва не заканчивается. Как я понял это распространённый баг, который тянется еще с оригинальных консолей (“Millenia Zap Bug” в гугле отсылает даже к версиям на дреймкаст с таким багом). Побороть этот софтлок я не смог, ставил 30фпс лок, не говорил с Тутором, делал защиту от всех её атак, и так далее.. Может кто знает как побороть этот софтлок? Для примера прикладываю файлы русификатора (только 1 глава, после этой битвы текст не тестировал), переведены все текстуры (кроме 1ой), сделаны новые хорошие шрифты (вся кириллица (есть “ё” “ъ” и тд)), переведены все предметы/имена врагов/магии/описания, текст переводился корректно, в том смысле что с пересчётом бинарников (текст не лимитирован оригиналом). https://disk.yandex.ru/d/v72eLgBTXyrcfQ Может кто знает, как преодолеть этот софтлок в битве с Милленией?? UPD в файлы архива забыл докинуть перевод “туториала” (но не столь важно, этот архив не является готовым переводом игры) UPD 2 починил софтлок! пост не актуален, но пусть будет
-
Нет, только основная игра
-
Русификатор для Astlibra Revision (под актуальную версию стима с последними патчами): Яндекс | Boosty Распаковать в папку с игрой с заменой. Русифицированы многие текстуры, текст нейронный. (архив “весит” много, так как в нем игровые файлы для классической подмены в папке с игрой, можно было сделать просто “патчер”, но это будет сторонний .exe, что для многих сомнительно+для стимдека/линукса проблематично) Скриншоты:
-
Руководство: как сделать нейросетевой/машинный перевод на Gemini
Wiltonicol ответил в тему пользователя Wiltonicol в Вскрытие игровых ресурсов
Да, встраивается в запрос (промпт) -
Руководство: как сделать нейросетевой/машинный перевод на Gemini
Wiltonicol ответил в тему пользователя Wiltonicol в Вскрытие игровых ресурсов
Развернуто на всё ответил в ЛС -
Руководство: как сделать нейросетевой/машинный перевод на Gemini
Wiltonicol ответил в тему пользователя Wiltonicol в Вскрытие игровых ресурсов
Если честно никогда не имел опыта с этим, отпишу в лс -
Как сделать русификатор?
Wiltonicol ответил в тему пользователя reboxdetox в Вскрытие игровых ресурсов
Попробуй вот https://disk.yandex.ru/d/D5gsy9rTQ5Tu4A -
Руководство: как сделать нейросетевой/машинный перевод на Gemini
Wiltonicol ответил в тему пользователя Wiltonicol в Вскрытие игровых ресурсов
Еще в прошлых итерациях программы пробовал добавить, но с яндексом вообще не получалось ничего (так и не разобрался), с гуглом было проще но качество перевода сильно удручало В целом программа задумана именно на нейро перевод, но я добавил опцию гугл перевода, может не совсем стабильно вышло, так как не тестил долго (по ссылкам обновил архивы) Также добавил пару опций для промптов