Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

oleg72

Пользователи
  • Публикации

    160
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя oleg72

  1. Avernum: Escape from the Pit

    Ну красиво конечно не получится, нужно либо ждать, когда переводчики сами сократят красиво, либо если играть охота, то можно и смирится с некоторыми сокращениями в именах мобов и неписей, в вашем примере, я не мудрствуя лукаво просто затер одно слово, у меня получилось - "ShoSL npu6LiSVuq" и все, пошел дальше.... P.S. Кстати исправлений там по тексту многовато и не только длинна имен, еще ошибки с направлением сторон света в квестах присутствуют, это не критично конечно, но когда тебя посылают на юго- запад, вместо юго-востока немного не приятно, обозначения подземелий на карте не всегда правильно, например "Пещера Гремлинов (Gremlin Gave) названа "Пещерой слитов"...Но это все не важно, все равно за такой огромный труд переводчикам нужно поставить памятник, я надеюсь, что все косяки в конце концов поправят.
  2. Avernum: Escape from the Pit

    И так все понятно, открываешь текстовик с названием локации, ищешь позицию set_name и смотришь сколько там символов, стираешь лишние, сохраняешь и все, тормозов и зависаний в локации нет (только нужно выйти из локации и зайти в неё, после всех действий, чтобы локация обновилась и изменения применились).
  3. Dungeon Lords MMXII (+ Steam Edition)

    Отправил ссылку на игру в личку.
  4. Avernum: Escape from the Pit

    Не знаю, просто умел бы давно бы попробовал, а так как не умею просто папки меняю, прохожу, 15 лвл раскачал уже, привык...
  5. Avernum: Escape from the Pit

    DZH же написал, что скинул файлы на ноту. Если на ноте возьмутся, то будет наверно, когда-нибудь.
  6. Avernum: Escape from the Pit

    Спасибо большое, работают диалоги теперь!)
  7. Avernum: Escape from the Pit

    DZH город Альмария, скрипты тоже убиты как и в форте Драко было....
  8. Avernum: Escape from the Pit

    Спиральная пещера (яма по другому) по квесту - "Проклятье нежити" из города Мертис, командир призывает каких то мобов призрачных, не успел название заметить, лаг и вылет.
  9. Avernum: Escape from the Pit

    Да во многих местах такое, в подземке, где магичка Зерера или как там её, в двух местах лагает и нпс не видно, написали же что из за длины имен,DZH же написал, вроде править будут, если правильно я понял.
  10. Avernum: Escape from the Pit

    С этим файлом в форте Драко заработали диалоги у нпс нормально, спасибо, что помогаешь и не бросаешь нас)))
  11. Avernum: Escape from the Pit

    Дошел до форта Драко тоже, текст выводится там где боевые сообщения обычно, поговорить ни с кем нельзя, вырисовывается красными кракозябами, можно разобрать что то типа "скрипт еррор" и все, перешел на анг версию ( у меня две версии стоят на компе, сейвы подхватываются сами).
  12. Avernum: Escape from the Pit

    Ну не знаю, может я мало прошел, дошел до 3 города, зачистил несколько пещер, квесты дают, выполняю, пока нормально все, меняю папку туда-сюда....
  13. Avernum: Escape from the Pit

    Да в канализации вылет тоже был...Пробуй сделать так при возникновении лага, как я чуть выше описал - идешь в папку с игрой - Avernum - Escape From The Pit\Avernum Files, там видишь папку "Scripts", вот её нужно брать от английской версии и копировать туда же только в русскую версию, желательно предварительно удалить папку "Scripts" из русской версии, потом когда пройдешь проблемное место нужно возвратить папку "Scripts" от русской версии на место и играть дальше до возникновения следующего лага. Если коротко, то при проблемах перекидываем из анг версии папку "Scripts" в русскую, потом возвращаем на место как проблема пройдена, надеюсь разберетесь....
  14. Avernum: Escape from the Pit

    Вот может в том и дело, что у мобов и неписей сделали слишком длинные имена, в этом может косяк, устал искать, стал делать по ленивому - как зависает, кидаю папку "Scripts" от анг версии, прохожу проблемных мобов, обратно возвращаю папку "Scripts" от русской...
  15. Avernum: Escape from the Pit

    Сказывается на том, что при замене файлов некоторые имена получаются случайным набором букв, для меня это не критично, сейчас вот опять пошел по квесту в пещеру летучих мышей, встретил проблемного моба - "дымящаяся летучая мышь" опять на ней слайд-шоу пошло....
  16. Avernum: Escape from the Pit

    Ну что ж, спасибо за ответы, будем ждать и надеяться, а пока я не стал ничего откатывать, просто ищу где упоминаются в файлах проблемные монстры и меняю по ходу игры на анг. файлы, пока прокатывает.
  17. Avernum: Escape from the Pit

    Так может подскажите в каком файле или файлах имена собственные и монстров прописаны? Чтобы их заменить на файлы из анг версии. Или это не реально и они разбросаны? Ведь жалко же, такая огромная работа проведена, а игра не играбельна получается.
  18. Avernum: Escape from the Pit

    Спасибо, буду пробовать, но только это я привел как пример, в самом начале, а дальше опять встречаются зависания, например в Сильваре, в канализации по квесту разузнать про червей,заходишь в подземку, по началу все нормально, зеленые черви ползают),,бьешь их, потом, где то в южной части карты, вступаешь в бой с червями, а этих самых червей не видно( если навести мышку, то высвечивается имя монстра), сразу начинается слайд-шоу, дальше просто не стал проходить.... P.S. Попробовал, заменил файл, тормоза исчезли, рядом с Бриссой появились её спутники, вместо имен правда у Бриссы и спутников набор русских букв, наверно, если бы имена собственные оставили на английском зависаний бы и невидимых нпс не было бы....
  19. Avernum: Escape from the Pit

    Уважаемый DZH, так проблема не в том, что не русифицируется что то, а в том, что в некоторых местах игра становится не играбельной, вплоть до исчезновения неписей, и полного зависания. Попробуйте дойти на первой карте до Бриссы, после установки русификатора, это дело займет минуты 3 от силы, вы увидите какое начнется слайд - шоу, а если отойти от неё, опять все в порядке становиться и вот так во многих местах, я уже писал про канализацию в Сильваре ( зависает намертво), если же начать играть в анг. версию, то этого не происходит, помогите пожалуйста разобраться с этим и еще раз спасибо за русификатор к этой бесспорно отличной игре!
  20. Avernum: Escape from the Pit

    Мда, скорее всего вы правы, я ведь анг. версии русские сэйвы подсовывал, что тогда делать? Как поиграть с русиком и без зависонов с тормозами?)))
  21. Avernum: Escape from the Pit

    Большое спасибо за перевод! Есть вопрос не по теме, может ответит кто нибудь, ответа в интернете не нашел. Имеется GOG версия игры 1.0.1, также STEAM версия, комп нормальный, на i7 c R200, win10, спустя некоторое время начинаются жесткие тормоза при чем если перевести мышь в другое место карты , они могут исчезнуть, в Сильваре в канализации в бою зависает намертво. Причем проверил и на втором компе с процом от AMD и видяхой от nvidia, win7, то же самое, проявляются торможения спустя какое то время игры, перевод здесь ни причем, на английской версии так же, просто спросить больше негде, подскажите решение проблемы пожалуйста, если кто сталкивался с этим....
  22. Графон Torchlight , один в один. Battle Chasers: Nightwar "Torchlight"
  23. Tomb Raider I

    Поехавший Могу подсказать как озвучку воткнуть на GOG,распаковываешь (устанавливаешь) этот русификатор в пустую папку,берешь оттуда файл "game.gog", (это, кстати, образ игры)и кидаешь его с заменой в папку с установленной игрой от GOG,все,звук у тебя будет на русском.Если хочешь можешь и текст русифицировать,идем в папку с распакованным русификатором,берем из Tomb Raider (I)\TOMBRAID папки "data" и "fmv", копируем их в папку с игрой, в папку "TOMBRAID" ,также берем файл "tomb.exe" из папки с русификатором и копируем в папку с игрой, в папку "TOMBRAID" .
  24. То есть, если человек предпочитает покупать у GOG,он уже любитель халявы? Поехавший Могу подсказать как озвучку воткнуть на GOG,распаковываешь (устанавливаешь) этот русификатор в пустую папку,берешь оттуда файл "game.gog", (это, кстати, образ игры)и кидаешь его с заменой в папку с установленной игрой от GOG,все,звук у тебя будет на русском.Если хочешь можешь и текст русифицировать,идем в папку с распакованным русификатором,берем из Tomb Raider (I)\TOMBRAID папки "data" и "fmv", копируем их в папку с игрой, в папку "TOMBRAID" ,также берем файл "tomb.exe" из папки с русификатором и копируем в папку с игрой, в папку "TOMBRAID" .
  25. Legend of Grimrock 2

    Тут нельзя такие способы обсуждать,написал в личку.

×