Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

RadmirX

Новички+
  • Публикации

    15
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О RadmirX

  • Звание
    Новичок

Интересности

  • Конфигурация компьютера
    pen'
  1. Замена шрифта в swf-файлах

    Я написал, как сам менял шрифт при таком исполнении. Также следует помнить разработчики - это не идеальные божества, а тоже люди, которым свойственно быхать, курить, принимать вещества и иметь собственных тараканов в голове. Поэтому не нам судить, что ими двигало при каждом конкретном случае реализации их идей(т.е. ожидай всего, что угодно), если уж только напрямую связываться.
  2. Замена шрифта в swf-файлах

    Вместо Century Gothic прописываешь Arial или Comic Sans MS, к примеру. Работает как в субтитрах к видео. Без шрифта текст конечно отображаться не будет, но может подхватиться другой системный (а, может, и встроенный во флешку?). Поэтому логично при таком методе(т.е там, где нет глифов; шрифт невстроенный) использовать какой-то распространенный/базовый шрифт. Тонкостей не знаю, поскольку не разработчик, - говорю, исходя из небольшого личного опыта.
  3. Замена шрифта в swf-файлах

    Меняется через FontName(в моем случае по крайней мере). Подставляется имя одного из установленных в системе.
  4. Ys Seven / the Ark of Napishtim / The Oath in Felghana / Origin

    если мне не изменяет память, то у даш слеша очень жестокий тайминг, который надо почувстовать самому, да и то потом не всякий раз получается, а как я намучился в месте, где его с прыжком надо сочитать.
  5. The Last Remnant

    Это сосуд с сокровищами Ремнант. По поводу "ремнант" не понятно, что имеется в виду: ремнант - это сосуд с сокровищами (тогда Это ремнант - сосуд с сокровищами.), или сосуд с сокровищами принадлежавших Ремнант, в этом случае наверное стоит написать "Ремнантам". Вообще слово "ремнант" будет склонятся? "Сосуд с сокровищами" можно заменить просто "хранилище".
  6. The Last Remnant

    Это значит, что тетсу - властелин шрифтов )))
  7. The Last Remnant

    Может заменить "бой насмерть" на "противостояние", по смылу вроде больше подходит.
  8. The Last Remnant

    Еще одно рацпредложение: возможность использования общеизвестных сокращений (т.к.=так как, чел-к=человек и т.д.=так далее). Если места не хватает, то есть смыл использовать. Хотя ладно, просто мысли вслух, забейте.
  9. The Last Remnant

    Если я правильно понял, то у вас проблема с растановкой пробелов, а если нет, то какая разница на какой хлеб масло намазывать, если, предположим, с черным вкуснее, то почему не на него.
  10. The Last Remnant

    По поводу нехватки символов: там для определенной фразы отведенно определенное количество символов или для каждого языка лимит разный? Если второе, может посмотреть какой язык позакавырестей и заменить его.
  11. The Last Remnant

    Может "активировать" ремнант
  12. The Last Remnant

    Remnant - как вариант "осколок"(осколок цивилизации)
  13. The Last Remnant

    Уклонение обычно пишут. Снова таки предлагаю оставить специфическую терминалогию игры в покое, все уже давно знают про -локи, в гайдах тоже вряд ли будут писать про "бой насмерть" (да и звучит не очень, и так понятно, что в живых останется только один )
  14. The Last Remnant

    А имеет ли смысл их переводить описание им дается по ходу, надпись сделать транслитом "дедлок", "рейдлок" или оставить как есть.
  15. The Last Remnant

    Товарищ, вам уже намекали не давить людей своим интеллектом, причем явно не по делу. Если вы не знаете иностранные языки - это не значит, что они аццтой и УГ. Многие недалекие люди могут быть такого же мнения и о русском языке и о любом другом, которым вы возможно владеете. К тому же уж где-где, а в Японии умеют качественно озвучивать (и язык не режет слух имхо).
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×