"Льюис Кэролл и загадки его текстов" http://lib.rin.ru/doc/i/15569p15.html
Игра основана на книге Льюса Кэролла, используются придуманные им слова, переводить надо не буквально и прозаически, но подойти творчески. Есть же в русских сказках меч-кладенец (вот прицепился ко мне этот Vorpal-раздёрпал, нож-раздербай. :) ).
Возможности запаковать пока нет, нужно не спеша шлифовать текст ("Хочется ведь скорее, — сказал он умоляюще. — Скоро только кошки родятся, — наставительно заметил Остап.").
Я не переводчик и не лингвист, всё сказанное, это моё личное мнение, а не критика кого-либо, или чего-либо.