-
Публикации
51 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Goodman01
-
Зашибись... ПРОМТ (тот, что сверху в теме прикреплён) от пиратов установился и работает, а русик для закрытого бета-теста - нет... одни крюкозябры... (((((
-
Приступил к бета-тестингу на Висте 32-bit. Дайте бета-тестерам сутки-двое (ДО ВТОРНИКА), чтобы пройти всю игру, а то перевод пока весьма сыроват... Последнее добавление. Начал и пока закончил тестирование... ((((( В сети есть ДВЕ версии игры: 1) стимовский оригинал на 4,6 гига 2) и перепакованная версия (ничего не вырезано/ужато) с дружественным инсталятором/ярлыком на рабочем столе на 3,92 гига - скачивал именно эту версию, как и большинство российских пользователей... и имею облом с русиком... ПОМОГИТЕ!!! P.S. Исправьте проблему с отображением шрифтов в этой версии, пожалуйста! Иначе... иначе скачивать на днях стимовский оригинал придётся... (((((
-
УРА!!! Значит ещё не всё потеряно для серии!!! (Софтклаб - ..............!!!) Большое спасибо за информацию - не знал.
-
I.G.I. - С Днём Рождения!!! От себя желаю тебе никогда не терять интереса к жизни. А то, что права на распространение и ОФИЦИАЛЬНУЮ локализацию серии Сайлент Хилл у Софтклаба - это ни о чём Вам не говорит? Вам понравилась локализация этой серии игр от Софтклаба? ))))) Сержант, локализация от Нового Диска стоит всего "50 жалких рубликов"? ))))) Это точно? ))))) Тааак... все дружно делаем пожертвования Сержанту на локализацию Сайлент Хилла 5 от Нового Диска!!! ))))) Ни фига се, сколько уже пожертвовали... ))))) P.S. Плевать от кого будет локализация (ОЗВУЧКА), лишь бы была сделана с душой и профессиональными актёрами...
-
По фанатские "пожалуйста" и "спасибо"!!! Мы же русификатор текста бесплатно делаем, вот и они пусть русификатор озвучки бесплатно делают! :D
-
Если честно, то для атмосферности и только... лично я, как фан серии, смогу пройти Сайлент Хилл: возвращение домой хоть на китайском, но с английской озвучкой... По озвучке: лучший вариант - всем скинуться и попросить Новый Диск озвучить Сайлент Хилл: возвращение домой профессиональными актёрскими голосами (Ведьмак тому пример...). Мы им файлы с английской озвучкой - они нам специальным патчем файлы с профессиональной русской озвучкой видеороликов и диалогов. Как идея, а?
-
Не бум-бум, но... тому, кто возьмётся за перевод карт местности и текстур (надписи на стенах, указателях и т.д. и т.п.), МЕГАреспект и уважуха!!! P.S. И... сделайте, пожалуйста, перевод выложенной текстуры как: Сайлент Хилл: возвращение домой
-
Спрашиваю в сотый раз, уже капсом: ПЕРЕВОД КАРТ МЕСТНОСТИ БУДЕТ ИЛИ НЕТ ДЕЛАТЬСЯ?
-
Музыка есть, по крайней мере, где я был (кошмарный сон Алекса), даже во время некоторых боёв. (уже успел потанцевать с медсестричками зажигательный танец на ножах... )
-
Серьёзно: вышлешь мне локализованную версию игры (только с локализацией от http://www.zoneofgames.ru/, пожалуйста) в красивой коробочке с оформленным диском в стиле Silent Hill по почте - заплачу!
-
А знаете официальный ответ от Софтклаба? "Мы не будем заниматься локализацией продукта, т.к. это НЕ выгодно. Продажи серии Silent Hill в России весьма низкие".
-
Одни фанаты не любят Silent Hill 5, другие - любят. Это нормально.
-
Как это?! ))) Твоя моя не понимать.
-
Так Софтклаб же НАМ права передаст! )
-
Идея! Давайте полностью переведём текст, карты местности, озвучим игру и будем продавать в России. Подговорим Софтклаб, чтобы права на распространение Сайлент Хилла передали http://www.zoneofgames.ru/ От Софтклабовской локализации и распространения серии (например, я не мог купить в 2008 году Сайлент Хилл 3 - скачать пришлось) один хрен - толку ноль.
-
Ну... тогда учится на подводника... ))))) Поиграть надо, чтобы ответить (жду русика - не играю, а за былой спойлер - извини, предположения только были по папке видео из игры...)
-
This bunny seems to be flailing about in the water Кажется этот кролик выглядывает из воды. Конкретно Вас я не оскорблял (Вы же не являетесь оленем с точки зрения фаната серии): хотите считать, что Silent Hill 5, да практически как и вся серия - бессмысленный одноразовый гондон, не заслуживающий особого внимания и качественного перевода (Промта в самый раз) - считайте, переубеждать не буду и оскорблять тоже.
-
Кто-нибудь будет делать русификацию карт местности? P.S. Местным оленям, которые говорят, что игра одноразовая и тупая, и нехрен её переводить, Промта, мол, хватит... Заявление от фаната: Вы .............................................................................!!! Основа основ серии Сайлент Хилла - создание субъективности восприятия, порождающего субъективную реальность в глазах конкретного человека или группы людей за их тяжкие грехи, в которых не раскаялись они (глюки Джеймса из-за убийства Мэри, Алекса из-за (спойлер) маленького брата) или связанные с ними люди (глюки Гарри из-за Шерил (грех злопамятства), Хизер из-за главы культа, т.е. её сестры, чувака из "Рума" за другого чувака из "Рума"). ИМХО: иными словами, Алекс по ходу игры убивал не монстров, а людей, которых он и за людей не считал. Вот почему в Сайлент Хилле он видит так мало людей (и в самых странных местах) и до хрена монстров.
-
Блин... значит это всё-таки правда была, а я думал, что врут... (сам тоже ещё сильно не играл - одни домыслы по трейлерам делал) Только ради перевода выложил как его... а спойлер... По принципу: зачем переводить то, что не знаешь?
-
csfear, так это только сюжетное предположение было...
-
csfear - молоток!
-
Смысловая подсказка для переводчиков. P.S. Видео из игры насмотрелся... ! Предупреждение:[serGEAnt] ты вообще в курсе, что такое спойлер?
-
Стихотворный перевод девятого стринга. Открыт для редактирования, разумеется. Where is Steven, mommy? He can't play and I'm sad.\nYou mustn't ask, my darling- Steven has been bad. Мама, а где Стивен? Он не может играть - я не позитивен, И не спрашивай меня, моё дитё, - Стивен вёл себя нехорошо. Billy too, and Sally? Did they do something wrong?\nI'm afraid it's true, child- all your friends are gone. Билли, Салли, где вы, а? Провинились, наверное, да? Боюсь, ребёнок, это так - все твои друзья ушли, это факт. Beware of he who took them- he goes by many names.\nThe Bogeyman, the Shadowed One, but all are he, the same. Он имеет много имён - каждый встречный боится его, Пирамидхэд, Затененный - это всё про него. For every sin a child has, must be a punishment to bear.\nYour friends are now beyond our reach: trapped deep within his lair. - зарифмуйте Для каждого греха ребёнка должно быть наказание, Твои друзья, теперь не в нашей досягаемости: они пойманы в ловушку глубоко в его обители. Remember to always behave, for sins he won't abide.\nHe wields a rusty, jagged blade, to cut out your insides. - ХЕЛП The lying little children, with souls selfish and small,\nWill find their wriggling tongues cut out, and nailed to his wall. - зарифмуйте Лежащие маленькие дети, с душами, эгоистичными и маленькими, Их извивающиеся языки будут отрезаны и прибиты к его стене. And if they take what is not theirs, there can be no doubt\nHe'll stretch their skin until it snaps, and all the blood drains out. - ХЕЛП The bullies and their spiteful wrath will find torment as well,\nSoon he will strike them where they stand and drag them into hell. - зарифмуйте Хулиганы и их злобный гнев найдут здесь также мучение, Вскоре, он покарает их там, где они находятся, и утащит в ад. Child, you must obey your parents: do everything they say.\nLittle ones who do otherwise, he tortures in the flames. Чадо, слушайся своих родителей: делай всё как они говорят, Шаг вправо, шаг влево - и попадёшь сразу в ад. Beatings cleanse the soul, they say, and that is what he'll do\nIf you don't control your anger then you'll feel his anger too. - зарифмуйте Избиения очистят душу - так говорили, так думал и он, Кто не управляет своим гневом, будет также чувствовать и её гнев (души). You are your brother's keeper, remember it always.\nOr else, the Bogeyman will chain you underneath the waves. Помни всегда: быть ангелом-хранителем для своего брата - твоя судьба, В противном случае, Пирамидхэд к тебе придёт и под волнами цепью прикуёт. And while good children live, bad ones cannot escape their fate\nFor once you hear his screeching wail, it's already too late. Пока хорошие дети играют, плохие - твизделей от него огребают, Услышал его визжащий крик, значит кому-то пришёл кирдык. So do not cry aloud at night—stay hidden in your bed...\nOr the Bogeyman from Silent Hill will come chop off your head. Ночью в кроватке спи спокойно, не плачь, А то Пирамидхэд из Сайлент Хилла придёт и по твоей кастрюльке мечом твизделей надаёт.
-
The immortal part has on swift pinions flown\nTo take its sentence in the world unknown. Падшая душа быстро на крыльях летала, И в загробном мире своего наказания ждала. P.S. Огромное спасибо моему коллеге по цеху, csfear, за правку и доработку стихов! Теперь сел за стихотворный перевод девятого стринга...
-
У меня такого бага не было, игру скачал с инсталятором (автораном) на 4 гига, установил, поиграл без багов и лагов на максе (8800 Ultra), перенастроил клаву и мышь под себя, входил-выходил, но проблем не имел. Игра сделана и оптимизирована на 5+! Отдельное спасибо разрабам за управление!