Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Marc89

Новички++
  • Публикации

    62
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Marc89

  1. Mass Effect 2 (+ DLCs)

    Такие же знаки были в первой части... ;)
  2. Mass Effect 2 (+ DLCs)

    Возможно, шрифтов рабочих на русскую веосию не хватает . По сути, такое же было с первой частью, когда устанавливали английский no cd на голд или русскую версию, также при установке неполноценного русификатора. Вариантов много.
  3. Mass Effect 2 (+ DLCs)

    Это очевидно, что произойдёт. Но надеемся на лучшее и за короткие сроки сделает более-менее сносный русификатор. Такой русификатор явный вред для знающих английский язык, а всех всех остальных - приятный подарок. ;) Ждёмсссс. Кто такой или такая Неогейм? "Полупираты" известные своей непредсказуемостью, где возможно всё. Как таковой проект не буду упускать, сделают, только когда? Зато частично понятный. На сей момент сгодится.
  4. Mass Effect 2 (+ DLCs)

    Зачем наводить панику. Официальный русский перевод в скором времени появится, нам только остаётся ждать.) Итого: может неогейм что-то скляпает?
  5. Prototype

    Смотрим видеоинструкцию по установке русификатор http://file.kirovnet.ru/d/143861
  6. Drakensang: The Dark Eye / The River of Time

    Блин уже 14 мая, а в продаже игры нет.... <_<
  7. Drakensang: The Dark Eye / The River of Time

    Кстати сегодня должны продавать русскую версию игры, 30 апреля.
  8. The Godfather 2

    В силу того что вы глупый, вы и других называете так. Все умеют только критиковать, а доказать не могут. Балаголят, разводят грязь вроде вас. Лучше сделай-те скрины, опишит что вам ненравится. А так вас можно воспринимать на уровне, глупое сообщение с непонятным содержанием. :big_boss: Интересно, у вас нормально с логикой!? С философией? А ну ладно. Зачем вам это.... Но-но-но. Не хамите молодой человек. Werwulf
  9. The Godfather 2

    Это ваше понимание над игрой. Если вы читали Мёртвые души, то у всех по-своему складывается характер Чичикова. А ну ладно, куду вам до этого.
  10. The Godfather 2

    О вкусах не спорят. Купил игру, получил удовольствие. Всем хорошо.
  11. The Godfather 2

    И так. Об игре. Заставка. Она меня поразила. Нет, не в плохом понимании. Она прекрасно сделана, искуссна. Если заставка такая выразительная, то и продолжение будет "вах"!! Меню. Стандартное меню, дизайн хорош. Запускаемссссс игру. Куба, там раскрутка и начало всей игры. Немного постреляли. Ничего, пару царапин от кубинцев и один несчастный труп от снайпера. Игра. Игра оправдала мои ожидания!!! Игра сделана на высоком уровне. Разработчики вложили в неё душу. Атмосфера сохранена с первой части. Графика красивая и не мазолит глаза в отличии Г(АВНО)ТА 4. Музыка приятная, нет кривых саундов и не в попад как в игре (Undercover). Сюжет нам и так понятен. Устранить всех врагов и захватить весь бизнес в городе, получать деньги,деньги,деньги. В игре больше представляет внимание геймплэй. Он хорош и без примесей. Сама по себе игра проста без запинок. Проходиться с удовольствием. Она завлекает, вряд ли надоест. Вердикт. 10/10 З.Ы Если услышали название игры, то вы должны обязательно сыграть и вкусить плод настоящей игры, а то бывает ширпотреб.
  12. Аддон вышел в России, а русика нет. Может выложите добрые люди
  13. Drakensang: The Dark Eye

    Спасибо, думал будет очень плохой перевод, но оказалось лучше.
  14. Drakensang: The Dark Eye

    Например игре (одна из самых лучших игр в жанре РПГ)Арканум Гномы те же Дварды, те же Тангары. Лучше назвать рассу Тангар.
  15. Drakensang: The Dark Eye

    Неважно с какого языка перевод делать. Я не понял схему вставки текста в файл db4.
  16. Drakensang: The Dark Eye

    Пытался так сделать. Открыл с помощью проги SQLite Expert Pro файл locale.db4, вышел текст. Полностью текст нельзя виделить(чтобы скинуть в промт). Вообщем конвертировал locale.db4 в файл locale.cvs. Далее открыл locale.cvs с помощью Excel , вообщем не получилось перевести промтом.... Ладно открыл locale.cvs с пoмощью проги notepad++, скопировал текст в промт. Промт перевёл, поставил кодировку utf-8, сохранил. Потом переконвертировал из locale.cvs в locale.db4. Вроде гууд, но самое хреновое русский текст стал поверх немецкого языка... А если создать новый файл db4,то сбивается струткура. Подскажите в подробностях, как сделать правильно.
  17. Drakensang: The Dark Eye

    Хотя бы промтовский перевод адаптировать к версии 1.02...
  18. NBA 2K9

    Zone Of Games вам ничего не должна и не подводила вас. Вы должны её уважать. Если вы хочете перевод, то тогда лучше сами переводите.
  19. Tom Clancy's EndWar

    Спасибо тем кто делает русификатор. Я уверен, что русификатор будет на высоте.
  20. Warhammer 40.000: Dawn of War 2

    Это же орочий крик "Waaagh", тем более он не поддаётся переводу. "Ваакх" тоже не плохо на русском.
  21. F.E.A.R. 2: Project Origin

    Как сказать... Вы очень сильно загнули с статистикой. Игры не делаютя консолями и не придумываются, а создаются для консолей. Надо учитывать ещё жанр игр. Да, есть игры отличные игры портированные с консоли, но я отношу их к простым и без задумчивым играм. У всех свои вкусы, что лучше. И так по игре. Мне пофигу, чем пахнет в игре F.E.A.R. 2(консолью или PC). Главное игра сделана качественно. Мне она очень понравилась.
  22. F.E.A.R. 2: Project Origin

    У знакомого большая проблема. Нет звука игре. Посоветуйте. Было 2 способа и И они не помогли.
  23. Drakensang: The Dark Eye

    Вопрос остаётся открытым. Кто сможет адаптировать русский промтовский перевод для версии 1.02?
  24. Drakensang: The Dark Eye

    На официальном НД http://www.nd.ru/catalog/products/drakensang/ Ориентировочная дата выхода – 2009 год. В игромании когда-то было написано что выйдет в сентябре 2008 году....
  25. F.E.A.R. 2: Project Origin

    Возможно.... На днях у меня будет свободный полностью день. Сново пройду и напишу свои впечатления более подробно. Качай с торрента и всё круто. Кстати полностью русская версия. Весит всего-то 11 гигов. Сыграю, спасибо за совет.
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×