Присоединяюсь к просьбам товарищей Z0G и De_Grey!
Оно нам надо :)
Ребят, нашел! Даже более новую версию (от 28.10.06 00:00).
Качайте на здоровье!
А вот версия изменений:
Версия от 28.10.06 00:00
• Очень много исправлений текста
Версия от 30.08.06 00:00
• Очень много исправлений текста
• Подрисован HUD
• Подправлен ReadMe.txt
Версия от 18.08.06 01:15
• Очень много исправлений
• Перерисован логотип СанАндреас.
Теперь он точный аналог оригинала.
• Отрисованы загрузочные экраны
• Переделанны под “Народный
Перевод” языковые файлы
с французским, немецким и итальянским языками
(спасибо Knight Rider’у)
• Переведен ReadMe.txt
• Куча исправлений в магазинах
• Английские попадавшиеся имена долой
• Пропущенные английские фразы переведены
• Литературная правка субтитров
• Поправлены несвязные тексты
• Грув -> Гроув
• Уровень -> Скорость (спортзал)
Версия от 06.08.06 00:10
• Ручная проверка текста.
• фикс:-МСПЕХ с Дениз
• фикс: -УРОГРЕСС с Барбарой
• фикс: -Уникальные прыжки 0 lE 70.
• фикс: -УУНКТ назначения
• фикс: +УОЖАРНАЯ МАШИНА
• фикс: Я! 2! 1!
Версия от 03.08.06 10:34
• Ручная проверка текста.
Версия от 02.08.06 00:51
• Ручная проверка текста.
• Перевод названий миссий.
Версия от 01.08.06 19:51
• Ручная проверка текста.
Версия от 15.06.06 01:00
• Второй проход вордовским спелчекером.
• Обновлен состав команды.
• Обновлен исталлятор.
Версия от 11.06.06 02:01
• Первый проход вордовским спелчекером.
Версия от 02.10.05 01:00
• Сделаны соответствия обозначений на карте
с исправлениями в предыдущей версии.
• Поправлены загрузочные экраны.
• Исправлены глюки с отображением субтитров.
Версия от 07.09.05 21:17
• Исправлены шрифты.
• Исправлены ВСЕ баги с отображением фраз
(когда голос был, а текст не появлялся
или названия в магазинах).
• Названия машин возвращены на английский (нужна проверка).
• Исправлен баг с днями недели
(теперь они снова английские - из-за неправильного
отображения русских шрифтов в этих местах).
• “Крышка” и “Попался” (когда убивают и ловят соответственно).
• Исправлен баг в миссии с Эмметом.
• Шоколад - Свит, Пыхтила - Смоук.
• Исправлено большое кол-во текстовых ошибок.
Версия от 18.08.05 22:30
• Исправлено большое кол-во текстовых ошибок.
Версия от 02.08.05 15:00
• Пофиксен инсталлятор.
• Исправлено большое кол-во текстовых ошибок.
• Исправлены надписи в миссиях таксиста.
• Исправлены надписи в магазине Ammu-Nation.
• Названия всех районов полностью на английском.
• Исправлены ошибки в миссии за Зиро (Zero) -
та, в которой управляем вертолетиком.
Версия от 31.07.05 22:30
• Первая общедоступная бета-версия.
• Перевод выполнен с НУЛЯ и является народным.
• Большинство названий районов и машин оставлены
на английском.
(выловлены не все вкравшиеся “переведенные” названия)
• Радиостанции на английском.
• Клички персонажей либо переведены транслитом,
либо заменены на похожие по смыслу русские.
• Соответственно переведены значки на карте.
• Имеется возможность перейти на английскую версию.
(ВНИМАНИЕ!!! Измененные текстуры
остаются при этом на русском!)
Версия от 10.07.05
• Альфа-версия перевода - доступна только участникам перевода.
• Содержит не все переводы текста (где-то 1:10 на английском).