Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

DarkVamp

Новички+
  • Публикации

    18
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя DarkVamp

  1. Sid Meier’s Alpha Centauri Русификатор (текст / звук) — для PC-версии Русификатор (текст / звук) — для Mac/Linux-версий
  2. Sid Meier’s Alpha Centauri (+ Alien Crossfire)

    остался у кого этот перевод?
  3. Короче такой вот вопрос есть ли какая программа что бы сравнила 2 файла и добавляла токо те строки что новые это я к тому вот перевожу какойнить мод к игре он обновился и что бы не в ручную сравнить а что там добавили.... и изменили что бы програмка добавила токо измененные строки в уже русифицырованный файл.... есть такое? навернека же должно быть....
  4. The Guild 2: Renaissance

    мм спасибо что отучил русик от экешника, но вот програмый код пишет в нетрых местах, так например на нектрых вешах на рынке, там вот нампример сертифкат то в имене програмый код.... еше в сообшение что получиенового статуса в том где пишут о том какие привелегии тоже, и еше в доме на кнопке где вроде апгрейд ур знаний тоже название програмый код, как ты мог не замеить это?) или я что т не правильно сделал и так пишет?
  5. The Guild 2: Renaissance

    народ напомните как в игре с людьми разговариться точнее с нпс а то конопки ухаживаний есть а вот просто поговарить нету(( в чем трабла как там с нс зарговаривать?
  6. The Guild 2: Renaissance

    ты модешь по анлски ввсети ник? у меян прсото иероглифами пишет( з.ы а все ясно нуно англ язык в инде поставить по умолчанию и после токо запускать тогда на англ моно писать в игре
  7. The Guild 2: Renaissance

    мм а как сдеалть чтобы по руски или хоя бы по англиски писать имя при создание чара.. там а то там иероглифы в в имени получаются...
  8. The Guild 2: Renaissance

    а патч правильно рабоет таким образом исправляет все точ то должен? з.ы а насчет того чела что выложил русик я так и думал) если бы норм был бы он бы выложил бы на какойнить торент) а та просто похожу набития рейтигна на дипозите) да и если бы норм был бы то качать пол дня с него это гг, да и то что у него 1 сообшее не внуушает доверия....
  9. Star Wars: The Force Unleashed — Ultimate Sith Edition

    лучше подождать нормальный русификатор... чем когда вместо половины текста точки... вот как там писали чуть дальше прошел и текст появился в субтутрах, но вот потом опять то что там говарили частитчно в точках... и обший смысл хоть и понятен но... лучше уж все читать чем урываками..(
  10. Star Wars: The Force Unleashed — Ultimate Sith Edition

    ну так а вроде де у кого субтитры были.... это что со шрифтами полюбому... токо вот что....
  11. Star Wars: The Force Unleashed — Ultimate Sith Edition

    мм что за устоновил этот русик что шустрик выкладывал но вместо букв ... точки и запятые... субтиры включены... в чем трабла? вот такие вот точки...
  12. мож есть у кого а то нигде немогу найти....
  13. Уве Болл не будет снимать "WoW: The Movie"

    что за сериал то?) название напиши
  14. The Guild 2 (+ Pirates of the European Seas, Venice)

    тот что выкладывал алексадр, просто у нектрых траблы с ним, но вроде они их решили.... а у меня такая трабла ни по руски ни по англ нехочет писатся имя фамилия при создании, вместо бусв пишет закаручки, это кто нить исправил?
  15. The Guild 2 (+ Pirates of the European Seas, Venice)

    патч ставил? дело вообше то в самой игре кривая пока что ... хотя у меня лично не вылетает но у знакомых вылетает..... просто нуно норм патч дождатся.... Alexatan спсаибо за русик з.ы ты сам переводил в пропте или скачал где? более новая версия русика невышла еше?
  16. The Guild 2 (+ Pirates of the European Seas, Venice)

    вот смотри скрин http://uranus.compot.ru/alter/attachment.p...achmentid=60275 , а ставил русик я тот что Alexatan выложил..... не конечно если нуно я могу файлы какие нуны выложить.. я просто непонимаю почему у вас траслит а у меня руский промт.... з.ы может потому что у меня изначально было англ версия... а не немец, хотя хз хз....
  17. The Guild 2 (+ Pirates of the European Seas, Venice)

    шас в доту доиграю и скрин выложу, я те грю у меня буквы руские и нетранслит....
  18. The Guild 2 (+ Pirates of the European Seas, Venice)

    какой к черту тараслит? русик обыный промтовый буквы все руские там..... незнаю с какого перепугу у вас транслит...... для 1 русика соедет надеюсь ктонить возмется сделать норм перевод что приятней играть было)
Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×