-
Публикации
43 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Дней в лидерах
1
Все публикации пользователя deseven
-
Assets/SunsetVisitor/1000xRESIST/Data/Dialogue/CH2 Dialogue Databases/CH2_DialogueDatabaseArchive/0_CH2 Master Dialogue Database.asset можно не трогать, там старые диалоги. Я не сталкивался с версией для свитча, но похоже, что там все еще старый патч, то есть мой тулсет должен с ним нормально работать.
-
Очень хорошо, что кто-то таки собрался с силами и сделал русификатор с машинным переводом, меня может теперь перестанут заваливать требованиями выпустить хоть что-то в любом виде Да, я был не на связи всю последнюю неделю, сорри. Вроде бы ответил всем, кто писал в ЛС, но если вдруг нет — напишите еще раз. Работа над переводом продолжается.
-
Постараюсь сделать все возможное чтобы работало у всех.
-
Новости такие: последний патч полностью сломал тулсет для перевода из-за радикальных изменений в структуре ресурсов простыми правками не обойтись, по сути всю работу по разбору и патчингу ресурсов нужно делать практически с нуля пока не знаю что с этим делать, но в крайнем случае перевод будет выпущен для предпоследнего патча с соответствующими инструкциями перевод возобновлен, подключилась еще пара человек пока никаких прогнозов, но прогресс хороший
-
Так покажи ошибки для начала, откуда мне знать что там?
-
Так я же выложил тулсет для перевода — https://github.com/deseven/1000xTRANSLATE Любой может взять и за день максимум сделать машинный перевод.
-
К сожалению пока нечем порадовать, на перевод нет времени. Закончу обязательно, но пока непонятно когда и обещать какие-то сроки не могу.
-
Пока к сожалению не до перевода. Никакие временные сроки называть больше не буду чтобы никого не разочаровывать, но принципиально ничего не изменилось — перевод будет закончен.
-
А вот и нет Перевод движется потихоньку, недавно подключился один человек и неплохо так помог с текстурами. Времени и мотивации не хватает, в мае вообще практически не уделял времени. На сегодня готово где-то процентов 70. Кстати говоря, если у кого-то есть поэтические навыки — пишите, помощь с разнообразными стихами и песнями точно не помешает.
-
Спасибо, денег не надо Перевод 100% будет, просто нужно подождать.
-
Не удалось) Пока все сдвигается на конец мая — начало июня. Зато разобрал текстурки и другие ресурсы, нашел как перевести знаки и все остальное, что использует TextMeshPro, добавил поддержку в тулсет.
-
Зарелизил в открытый доступ полный тулсет для перевода: https://github.com/deseven/1000xTRANSLATE По русскому переводу думаю еще где-то месяц-полтора работы осталось, если удастся себя заставлять уделять ему время каждый день. Опять же, ничего не обещаю, но дело движется.
-
Небольшой тизер (без спойлеров).
-
Нужна помощь кого-нибудь, кто готов написать плагин под BepInEx (или любой другой лоадер) для подмены ресурсов — текст, шрифты, текстуры. Игра на Unity 2020.3, il2cpp. Пишите тут или по любым контактам. UPD: решено
-
Чтобы потом этот недоделанный перевод включили во все репаки по всему рунету?) Нет, спасибо.
-
Текущими темпами может быть где-нибудь к весне соберу нечто похожее на первую версию.
-
@Crazy_Gecky не вопрос, контакты тут.
-
Добыл весь игровой текст, скомпоновал для перевода, перевел имена, интерфейс и начал диалоги. В игру еще интегрировать не пытался. По срокам пока непонятно, перевожу как переводится.
-
Приступаю к переводу. В игре ~17к строк и несколько десятков текстур. Пишите если кто-то хочет присоединиться.
-
Небольшой тизер к грядущему DLC.
-
Мы пофиксили кучу мелких багов на основе фидбэка от игроков и перевели еще небольшую пачку текстур (ничего важного), в общей сложности 125 изменений. Апдейт перевода в самой игре от нас не зависит и будет выполнен в середине-конце декабря, после релиза Open Sewer.
-
Нагенерить звуковых файлов у гугла можно бесплатно, до превышения определенного объема (а на странице с демо кажется вообще сколько угодно). А имитация конкретного голоса будет массово доступна в ближайшие годы, да. Сейчас (как например у lyrebird) там надо конкретных фраз наговорить, плюс это фигово переносится между разными языками.
-
Ну, новый Google Cloud Text-to-Speech конечно невероятно крут, но во-первых там (пока) нет русского, во-вторых вряд ли получится передать все ньюансы произношения финского инженера В общем абы как я делать не хочу, а на профессиональную озвучку нужен бюджет, который точно собрать не удастся.
-
Steam/GOG. Я понимаю что потом его все равно спиратят, но пусть пока так, может кто-нибудь решится купить игру.
-
951 текстура. Перевод завершен, завтра или в понедельник релиз в стиме. После этого вероятно еще будут мелкие апдейты с пропущенными текстурами и фиксами различных косяков.