Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Lirry

Новички+
  • Публикации

    36
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Lirry

  1. Expeditions: Conquistador

    Итак, перевод v1.0 для Expeditions: Conquistador готов. Все желающие могут скачать его по этой ссылке: http://notabenoid.com/book/41151/blog/25443 Внимание! Правильная работа русификатора гарантирована только на самой последней версии игры, сейчас это v1.5. С выходом новых патчей/модулей первод, скоре всего, будет обновляться.
  2. Zafehouse Diaries 1-2

    Научить ее понимать юникод, водимо. А это уже к автору, ну или к Haoose'у обращаться надо. Допустим кириллица есть, а как быть с клеенными предложениями? Там же весь дневник состоит из "огрызков", а у нас падежи
  3. Expeditions: Conquistador

    И коррекция. Как и писал выше - ближе к октябрю выпустим.
  4. Expeditions: Conquistador

    Скорее всего именно в этом, поскольку в данный момент перевод основан на версии 1.4. К тому же это :beta:, и ошибки вполне возможны. А в скором времени игра получит еще один патч и перевод будет адаптирован уже под него, так что советую, все же, дождаться окончательной версии.
  5. Expeditions: Conquistador

    Испанский был изначально, итальянский добавили в патче 1.4, немецкий в 1.5, планируют еще польский и французский Что касается русского, то разработчики пообещали официальную локализацию, но ни о сроках, ни о том кто её будет делать пока ничего не известно. Фанатский же перевод, судя по темпам, будет готов не раньше конца сентября.
  6. Expeditions: Conquistador

    Чтобы заставить что-то работать, нужно, для начала, разобраться как оно работает. Если есть такое желание, можно заглянуть сюда http://notabenoid.com/book/41151/blog/24958 и сюда http://notabenoid.com/book/41151/blog/25342. Или можно набраться терпения и подождать пока выйдет полная версия перевода.
  7. Neverwinter Nights 2 — Baldur’s Gate: Reloaded

    Там гораздо больше текста чем в оригинале (почему? ), да и расположение строк совершенно иное. Сейчас пробую построчную замену делать - но оччень муторное это занятие.
  8. Expeditions: Conquistador

    Вот такой лит. редактор нам бы точно пригодился
  9. Expeditions: Conquistador

    Играю на Сложном. Выполнил 4 задания губернатора и несколько доп. заданий - пока не заметил особых трудностей. Тактика уровня King's Bounty - в основном не сложно, но иногда и подумать надо. Что касается перевода, то там не просто много текста, он там еще и с "испанизмами" из-за чего переводчики использовать не выйдет. Поскольку видеороликов в игре нет, то все события описаны на словах и такие описания - это половина всего объема текста. А еще Кодекс (он же историческая справка), хотя его можно и не трогать. Но есть и плюсы - не нужно ничего "выдирать" и перерисовывать. Так что если и переводить, то только группой человек из 5и. <_< Может какая из местных групп заинтересуется?
  10. Culpa Innata

    Почему нет? Судя по скринам на zoneofgames.ru субтитры есть. Да и должны ж ее озвучить, квест вроде...
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×