Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

dratatta

Новички++
  • Публикации

    84
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя dratatta

  1. Silent Hill: Homecoming

    Ну вобще то нада и пиратский шрифт изменить а то он убогий и все одним реестром
  2. Silent Hill: Homecoming

    Накалякайте прогу что-бы сразу перевести шрифт.
  3. Silent Hill: Homecoming

    Есть там шрифт в Формате OGG
  4. Silent Hill: Homecoming

    А теперь не очень приятное...........Вы осторожнне тут со скобочкаими.............Я тут играю дошёл до Кёртиса, ну я с ним поговорил, а потом переспросил...........В Итоге вместо ответа вылазиет какая-то фигня, ну я думаю соседние строчки,Я спросил другой вариант, в ответ тоже самое, и всё замкнутый круг, пришлось из игры выходить. 100% это из-за перевода, так что одна потерянная скобочка сделать игру непроходимой(
  5. Silent Hill: Homecoming

    Транслит выложить дла нетерпеливых?
  6. Silent Hill: Homecoming

    Но все равно хорошо, можно шрифт с разным регистром сделать, просто Русские заменить транслитом , а не достающие заметить кракозябрами............ Ну потом програмку наваять.........Точнее даже не кракозяброй а русской буквой которая за кракозабру отвечает........................Или Наоборот оставить часть русского шрифта а английский переделать..........ТОлько с умом чо-бы не получилось потом ИХПЫШЬ ЧТО ТОЧ хотя в игре нет анлийского тескта вроде как.................Всё давайте удачи я вас покидаю!)
  7. Silent Hill: Homecoming

    Не варинат, там много пробелов получилось
  8. Silent Hill: Homecoming

    Да всё равно пока не поиграешь не пойдмешь, вот я уже свой косяк заметил Basement это оказываеться подвал был. Играю с транслитом. Тестю так сказать) Кто в переводе переборщил с Папой Карло и Ред Буллом
  9. Silent Hill: Homecoming

    awhdri извини за скептицизм, а чем ты извлёк, нам всем интересно, просто что там был этот шрифт и ежу понятно.
  10. Silent Hill: Homecoming

    Я попробовал, диалоги транслитировать, Либо я что-то не правильно сделал. Но БОЛЬШАЯ часть текста всетаки находиться в стринге, и ещё как я понял Авторы сделали много текста эм....Прозапас...............
  11. Silent Hill: Homecoming

    УХХУУУУУУУУУУ! Вот и 9й СТРИНГ , всё парни я СПАТЬ!) http://yabadaba.ru/files/22190
  12. Silent Hill: Homecoming

    Resident evil (она же и Biohazard)
  13. Silent Hill: Homecoming

    [iDS_AMBIENT_M12SHTown2_Coin_Op_Signage]Resident Hazard Ничего подкол да?
  14. Silent Hill: Homecoming

    Кстати совет переводчика переводите под Саундтрек
  15. Silent Hill: Homecoming

    Фу почти всё перевёл осталось только обучение) Как всегда самый жирный кусок отхватил)
  16. Silent Hill: Homecoming

    А другие архивы то? Может не в глобале то?
  17. Silent Hill: Homecoming

    Лёха Шеповалов так пойдет?
  18. Silent Hill: Homecoming

    Шепард так легче произносить
  19. Silent Hill: Homecoming

    Сижу перевожу записки всякие, даже как то стрёмно становиться, впечатлений ещё больше чем от игры)
  20. Silent Hill: Homecoming

    gorterego 7ю часть стрингов
  21. Silent Hill: Homecoming

    Шепард Глен это маленький город
  22. Silent Hill: Homecoming

    Shepherd's Glen перевести как Шепард Глен ? Название города
  23. Silent Hill: Homecoming

    Видишь в чём ещё дело, Инсталлик Да Винчи шрифты в разные паки фигачит((((
  24. Silent Hill: Homecoming

    Окей тогда я 9у
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×