kvonzaaa
Новички-
Публикации
3 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Дней в лидерах
1
Последний раз kvonzaaa выиграл 2 ноября
Публикации kvonzaaa были самыми популярными!
Репутация
13 НейтральнаяО kvonzaaa
-
Звание
Новичок
-
Трагедия вокруг перевода Dragon Quest I and II HD-2D Remake Я умышленно не указываю название обсуждаемой группы, но при желании, вы очень легко можете найти их в VK Заранее хочу принести извинения тем, кого ввел в заблуждение утверждениями о том, что выложенный перевод для DQ III на ZoG является платным переводом этой группы. Это все же другой перевод. Платный перевод немного лучше, потому что переведены меню, названия и имена. Но такой внезапный поворот дает возможность явно сравнить качество двух переводов (спасибо недовольному покупателю за предоставленный платный релиз), которое будет в конце Как я ранее писал, кое-кто в интернете собирает деньги на свою версию машинного перевода и утверждал, что там будут вешать лапшу о том, что их перевод "лучше". Кроме лапши, полетели даже оскорбления Хочу также поблагодарить переводчика за рекламу моих сообщений на ZoG у себя в группе. Это позволит большему количеству людей узнать об этой ситуации • Появились комментарии от них. Человек не привык говорить языком фактов, пруфов, примеров. Поэтому придется мне Цитаты которые сразу же разберем: Но есть сравнение бесплатного перевода с ZoG с платным переводом от этой группы! Представленное сравнение покрывает10-20 минут от начала игры. О каких правках шла речь, вопрос риторический Я не знаю "чем" делался бесплатный перевод (но похоже на нейросеть), но платный использовал DeepL с "основными правками" Платный DQ I-II будет создан уже с использованием нейросетей (как и мой бесплатный), поэтому изначальное качество будет получше. А вот какие там будут правки и будут ли вовсе… И самое главное - стоит ли оно 20 тысяч с ценой в 450 рублей?
-
Таких планов нет, так как это уже ручной труд полноценного редактора. Тут нужен либо энтузиазм, либо деньги. Ни первого, ни второго, на данный проект у меня нет, к сожалению Обратите внимание на то, что некая группа собирает деньги на свою вариацию перевода и обещают некие правки. Там также не будет аналогичных правок и эти “правки” будут, по обычаю, на первые пару часов игры. Перевод для DQ III в шапке этой темы — как раз от них и оценить итоговое качество можете сами Я также хочу добавить, что на скриншотах вы можете увидеть проблемное меню с элементами без перевода. Эти “специалисты” выпускали патч 6 месяцев и даже хотели дополнительные 4000 рублей на это смешное исправление
-
kvonzaaa подписался на Dragon Quest 1-2-3 HD-2D Remake
-
Обновление перевода Dragon Quest I and II HD-2D Remake до версии 1.2 Изменения: восстановлены потерянные строки из патча (10-20 штук) заново переведены измененные строки (около 50 штук). В оригинале в измененных строках добавлены уточнения или больше контекста HP и MP везде заменены на ОЗ и ОМ исправлено отображение иконок "статусов" в обучающих окнах имена монстров теперь всегда с большой буквы, так как в боях смотрелось плохо из-за удаленного артикля A Скачать