-
Публикации
20 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
В выходные дни будет обновление.
-
-
Dark Deity — обновление перевода! Проделана большая работа, и вот главные изменения: Исправлен перенос строк Теперь слова не обрываются, а переносятся целиком — текст стал читаться гораздо удобнее.(скрин) Полная редактура диалогов Переписаны реплики сюжета, улучшена стилистика и устранены неточности. Уточнённые характеристики Сила → Мощь (теперь корректно отражает механику) Скорость → Скорость передвижения (во избежание путаницы) Остальные правки (включая навыки) появятся в следующем обновлении. Если найдёте ошибки — пишите! Ваши отчёты помогают сделать перевод лучше. Скачать. https://t.me/tVulpesFerrilata/5
-
Dark Deity — статус по обновлению перевода Готово и выйдет в понедельник: Полностью переработанные диалоги Исправление переносов строк (слова больше не обрываются) Чуть позже (доп.апдейт): Уточнённые описания навыков — требует дополнительной проверки баланса
-
В эти выходные выложу доработанную версию перевода: Полная редактура диалогов — исправлены огрехи и улучшена стилистика Пересмотренные описания навыков — точные формулировки без искажений.
-
Keylocker | Turn Based Cyberpunk Action
Vulpes ferrilata ответил в тему пользователя Gerald в Русификаторы
Epic Games сейчас раздаёт Keylocker бесплатно. Есть в планах для перевода. Что то уже сделано: Разработаны скрипты для удобного перевода (никакого ручного копипаста — всё автоматизировано). В планах Перевести интерфейс. Проанализирована структура текстов — игра отлично поддаётся локализации.(скрин) -
Ваша поддержка реально мотивирует! Рад, что перевод оказался полезным. Что касается второй части - работаю над техническими нюансами (со шрифтами там сложнее), но обязательно возьмусь, как только будет возможность. А вот об этой раздаче, честно, прозевал Но главное, что теперь у нас есть работающий перевод для всех, кто играет - и в GOG, и в Steam, и в Epic. Надеюсь, это компенсирует упущенные ключи! @loqis Огромное спасибо за такую подробную вычитку! Это действительно очень ценно — как раз собираюсь выпускать обновлённую версию перевода, и твои замечания помогут сделать его качественнее. ✔ Инквизитор/Страж/Жрец — да, тут явные ошибки в описаниях. Обязательно исправлю в ближайшем обновлении. ✔ Power — абсолютно верно, это действительно «Мощь», а не «Сила». Поправлю все связанные с этим навыки. По цифрам (версия 1.58, Epic Games): К сожалению, не могу объяснить расхождения в значениях — у меня та же версия, и я вижу те же несоответствия. Возможно, это все из китайской версии. Так как я брал за основу китайскую версию а не английскую. Намеренные изменения баланса для для китайской версии. Очень жду твоих дополнительных замечаний, если найдёшь ещё что-то!
-
Вышел перевод Dark Deity
Vulpes ferrilata ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Понимаю твой скепсис, но не теряй надежду! Да, первый перевод действительно задержался, но со второй частью может быть иначе - сейчас у меня уже есть опыт и наработки. Постараюсь не затягивать так сильно, как в прошлый раз. Если всё сложится хорошо, возможно, увидим перевод гораздо раньше, чем через 4 года. -
"Спасибо за добрые слова! Рад, что перевод оказался полезным. Насчёт второй части — да, планирую её перевести, но есть технический нюанс: в первой части русский шрифт уже был «зашит» вместе с китайским и другими языками (скрин 1), а во второй — только английский (скрин 2). Придётся вручную добавлять поддержку кириллицы, и это может занять время. Спасибо за отзыв! Насчёт дополнения "Suns Out, Swords Out" - честно говоря, пока не могу точно обещать. Я работаю с версией из бесплатной раздачи Epic Games, где этого дополнения нет. Но если будет возможность получить к нему доступ, обязательно посмотрю, что можно сделать с локализацией.
-
Vulpes ferrilata подписался на Yog-Sothoth’s Yard и
-
Да, я заметил эту проблему с переносами и писал в постах выше. В английской версии это регулировалось скриптом, но мне не удалось его найти (если кто-то обнаружит - буду благодарен за помощь). Пытался решить проблему вручную - даже написал скрипт, который следит за длиной строк (не более 60 символов) и корректно переносит слова. Но пока идеального решения нет.
-
Приветствую всех! Перевод Dark Deity. Это пока еще 1 версия буду корректировать ее если понадобится. Меню специально оставил на английском, потому что уж лучше оригинал, чем кривой фотошоп. Скачать перевод можно в Telegram-группе (ссылка). Почему не Яндекс.Диск? Да просто надоело - то ссылки битые, то место кончается. В Telegram и удобнее, и надежнее. https://t.me/c/2754211028/4 https://t.me/+AWzCULYBn5syMzNi Установка простая: Качаете архив Заменяете файлы в папке с игрой Если что-то пойдет не так - пишите, помогу разобраться Это неофициальный перевод, так что если разработчики будут против - уберу. А пока планирую постепенно улучшать и дополнять перевод. Группа телеграмм создана только чтобы хранить архивы.
-
@loqis Привет, к выходным будет готов.
-
-
SKALD: Against the Black Priory
Vulpes ferrilata ответил в тему пользователя 0wn3df1x в Русификаторы
@WarFollowsMe Привет! Думаю взяться за проект после завершения работы над Dark Deity. Поделись, пожалуйста, подробностями: каким образом планируешь интегрировать откорректированный текст обратно в игру? Какие инструменты или технологии используешь для обратной интеграции переводов? -
SKALD: Against the Black Priory
Vulpes ferrilata ответил в тему пользователя 0wn3df1x в Русификаторы
@DragonZH Большое спасибо, я гляну и попробую во всем разобраться. -
SKALD: Against the Black Priory
Vulpes ferrilata ответил в тему пользователя 0wn3df1x в Русификаторы
Разобрался, в общем можно редактировать игру полностью через Skald Data Editor. Естественно, редактор не поддерживает русский язык. В игре используется собственный стиль шрифта. Как добавить или изменить свой шрифт, пока не понял, но если кто-то разберётся — напишите. -
SKALD: Against the Black Priory
Vulpes ferrilata ответил в тему пользователя 0wn3df1x в Русификаторы
В папке с игрой есть официальный инструмент для модификации данных игр Skald Data Editor тут даже есть к нему туториал. https://mod.io/g/skald-against-the-bl/r. Но пока не понял как поднять файлы с игрой для редактирования. У кого есть опыт?